A ese respecto, la División de Adquisiciones, en consulta con la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, está organizando un curso de formación en administración de contratos destinado al personal de las misiones y de la Sede. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم شعبة المشتريات بتنظيم دورة تدريبية لموظفي البعثات والمقر في مجال إدارة العقود، وذلك بالتشاور مع شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
La Junta recomendó que la División de Adquisiciones actualizara la lista de proveedores con mayor frecuencia para garantizar el mantenimiento de información fiable y pertinente sobre la situación de los proveedores inscritos. | UN | وقد أوصى المجلس أن تقوم شعبة المشتريات بتحديث قائمة الموردين بصورة أكثر تكرارا لضمان الاحتفاظ بالمعلومات المناسبة والموثوق بها عن وضع البائعين المسجلين. |
la División de Adquisiciones anuncia en estos momentos su " plan de adquisiciones " anual, que se actualiza constantemente. | UN | 109 - وحاليا، تقوم شعبة المشتريات بالإعلان عن خطتها السنوية المسماة " خطة المشتريات " التي يجري تحديثها على الدوام. |
la División de Adquisiciones no hace el seguimiento de las adquisiciones locales que se realizan en las misiones sobre el terreno, salvo en los casos que han de ser revisadas por el Comité de Contratos de la Sede. | UN | ولا تقوم شعبة المشتريات بمراقبة المشتريات المحلية في البعثات الميدانية، باستثناء الحالات التي تتطلب مراجعة لجنة المقر للعقود. |
la División de Compras y Transportes ha de examinar y ejecutar un número mayor de contratos de sistemas. | UN | أن تقوم شعبة المشتريات والنقل باستعراض وتنفيذ أعداد متزايدة من العقود الشاملة/العقود الاجمالية. |
Se prevé que la División de Adquisiciones comprará este programa informático en mayo o junio de 2010; su aplicación, a partir de julio de 2010, podrá llevar de dos a tres años. | UN | ومن المنتظر أن تقوم شعبة المشتريات بشراء مرفق البرمجيات هذا في أيار/مايو أو حزيران/يونيه 2010 وقد يستغرق تنفيذه من عامين إلى ثلاثة أعوام بدءا من تموز/يوليه 2010. |
La División examinará la ejecución práctica tras el establecimiento de recursos más amplios, como el de asesor sobre activos alternativos, respecto del cual la División de Adquisiciones ya ha iniciado el proceso de licitación. | UN | وستستعرض الشعبة التنفيذ العملي بعد إنشاء الموارد الأوسع نطاقا، بما في ذلك استشاري الأصول البديلة، الذي تقوم شعبة المشتريات من أجله أيضا بتقديم عطاءات تنافسية. |
Además, la División de Adquisiciones realiza visitas anuales de asistencia en materia de adquisiciones a las misiones con el objetivo de evaluar la capacidad y proporcionar orientación a fin de facilitar la optimización de las funciones de adquisición que se llevan a cabo en las misiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم شعبة المشتريات بزيارات سنوية إلى البعثات للمساعدة في مجال المشتريات، وذلك بهدف تقييم القدرات وتقديم التوجيه من أجل تيسير القيام بمهام المشتريات في البعثات على النحو الأمثل |
La Junta recomienda que, cuando se adquiera equipo especializado, la División de Adquisiciones consulte con los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas para confirmar que las adquisiciones solicitadas son plenamente compatibles con otras instalaciones conexas. | UN | 31 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات عند شراء معدات متخصصة بالتشاور مع المكاتب ذات الصلة في الأمم المتحدة للتأكد من أن المشتريات المطلوبة تتسق تماما مع التركيبات ذات الصلة. |
Además, si bien en el Manual de Adquisiciones se establece que los solicitantes deben participar en las negociaciones, la División de Adquisiciones no siempre los incluía en ellas, ni siquiera cuando el monto negociado era importante. | UN | 47 - وبالإضافة إلى ذلك، ففي حين أن دليل المشتريات ينص على مشاركة مقدمي طلبات الشراء في المفاوضات، لا تقوم شعبة المشتريات دائما بإشراكهم حتى عندما يكون المبلغ الذي يجري التفاوض بشأنه كبيرا. |
La Junta recomienda que la División de Adquisiciones evalúe la experiencia adquirida hasta la fecha en la elaboración de planes conjuntos de adquisición y se ocupe de los ámbitos en los que aún se puede mejorar. | UN | 52 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات بتقييم الدروس المستفادة حتى الآن من وضع خطط الاقتناء المشتركة ومعالجة المجالات التي يكون فيها نطاق للتحسين. |
En el párrafo 52 de su informe, la Junta recomendó que la División de Adquisiciones evaluara la experiencia adquirida hasta la fecha en la elaboración de planes conjuntos de adquisición y se ocupara de los ámbitos en los que aún se podía mejorar. | UN | 28 - أوصى المجلس، في الفقرة 52 من تقريره، بأن تقوم شعبة المشتريات بتقييم الدروس المستخلصة حتى الآن في ما يتعلق بوضع خطط الشراء المشتركة ومعالجة المجالات التي يكون فيها مجال للتحسين. |
10. La Junta recomienda que la División de Adquisiciones evalúe la experiencia adquirida hasta la fecha en la elaboración de planes conjuntos de adquisición y se ocupe de los ámbitos en los que aún se puede mejorar | UN | ١٠ - يوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات بتقييم الدروس المستفادة حتى الآن من وضع خطط الاقتناء المشتركة ومعالجة المجالات التي يتاح فيها مجال للتحسين |
la División de Compras y Transportes ha de examinar y ejecutar un número mayor de contratos de sistemas. | UN | تقوم شعبة المشتريات والنقل باستعراض وتنفيذ أعداد متزايدة من العقود الشاملة/العقود الاجمالية. |