ويكيبيديا

    "تقوم لجنة التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible
        
    la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podría llevar a cabo otros estudios sobre las experiencias de distintos países, en colaboración con los organismos competentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, como las comisiones regionales. UN ولربما تقوم لجنة التنمية المستدامة بإجراء مزيد من الدراسات للتجارب القطرية بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية باﻷمر، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية.
    la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (CDS), por ejemplo, está pasando revista a cinco años de aplicación del Programa 21Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.93.I.8 y corrección), vol. I, Resoluciones aprobadas por la Conferencia, resolución 1, anexo II. UN حيث تقوم لجنة التنمية المستدامة على سبيل المثال، باستعراض فترة خمس سنوات من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ يشكل فيها مجال المستوطنات البشرية بما فيها المأوى جزءا أساسيا.
    La Cumbre Mundial recomendó que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible examinase y supervisase la ulterior aplicación de los compromisos contenidos en el Plan de Aplicación. UN وقد أوصى مؤتمر القمة العالمي بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة باستعراض ورصد مواصلة تنفيذ الالتزامات الإضافية الواردة في خطة التنفيذ.
    la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería luego adoptar, en su 13° período de sesiones, un plan de acción en el cual se establezca una correspondencia entre las necesidades prioritarias y los agentes de ejecución que estén en condiciones de satisfacerlas. UN ومن الواجب أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بعد ذلك، في دورتها الثالثة عشرة، بوضع خطة عمل تتضمن مناظرة الاحتياجات ذات الأولوية بوكلاء تنفيذيين يمكن لهم أن يفوا بهذه الاحتياجات.
    En 2012 y 2013, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible someterá a examen la cuestión de la ordenación forestal y la diversidad biológica, que abarcará aspectos de la erradicación de la pobreza y la igualdad de género. UN تقوم لجنة التنمية المستدامة باستعراض إدارة الغابات والتنوع البيولوجي في عامي 2012 و2013، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين.
    El objetivo de la iniciativa emprendida por el Canadá y Malasia es facilitar el diálogo y consolidar los enfoques a la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de los bosques del mundo, con miras al examen de las cuestiones relacionadas con los bosques por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su período de sesiones de 1995. UN إن الهدف من المبادرة التي اتخذتها كندا وماليزيا هو تيسير الحوار وتوحيد نهج إدارة وحفظ الغابات في العالم وتحقيق تنميتها المستدامة، وذلك من أجل أن تقوم لجنة التنمية المستدامة باستعراض المسائل المتصلة بالغابات في دورتها لعام ١٩٩٥.
    En la resolución 47/191 recomienda que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible promueva la incorporación de los principios de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en la ejecución del Programa 21. UN ويوصي قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١، بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة بتعزيز إدماج مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    17. Decide además que, en 2002, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su carácter de comité preparatorio de la Cumbre, celebre tres períodos de sesiones adicionales que se organizarían como se indica a continuación: UN 17 - تقرر كذلك أن تقوم لجنة التنمية المستدامة في عام 2002، بصفتها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة، بعقد ثلاث دورات إضافية تنظم على النحو التالي:
    48. la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible puede hacer un importante aporte a la coordinación de los esfuerzos bilaterales y multilaterales en apoyo a la concatenación institucional en el plano nacional, con el objetivo de posibilitar mejor la utilización de los conocimientos especializados existentes en los países y las organizaciones internacionales o ampliar el detalle de los enfoques que ya se hayan adoptado. UN ٤٨ - يمكن أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بدور مهم في تنسيق الجهود الثنائية والمتعددة اﻷطراف في إقامة شبكات مؤسسية على الصعيد القطري وذلك كي يتسنى على نحو أفضل استغلال الخبرة الفنية المتاحة لدى البلدان والمنظمات الدولية، أو لوضع نهج تم اختبارها بالفعل.
    118. En vista de la necesidad de fortalecer la capacidad de los distintos países en relación con la lucha contra la desertificación y la sequía y los beneficios de la cooperación y la coordinación, se recomienda que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible inste a los países afectados y a sus organizaciones subregionales y regionales a que hagan lo siguiente: UN ١١٨ - وفي ضوء الحاجة الى تعزيز القدرات الوطنية فيما يتصل بمكافحة التصحر والجفاف، ونظرا لما يترتب على التعاون والتنسيق من مزايا، يوصى بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة بحث البلدان المتأثرة والمنظمات دون الاقليمية/الاقليمية على الاضطلاع بما يلي:
    119. A fin de capitalizar los beneficios de la cooperación y la coordinación y para conseguir una adecuada división del trabajo, se recomienda que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible inste a los países desarrollados a que acuerden políticas coherentes y asignen los recursos suficientes para cumplir sus compromisos respecto de la aplicación de la Convención. UN ١١٩ - وبهدف الاستفادة من منافع التعاون والتنسيق، وبهدف توزيع العمل بشكل سليم، يوصى بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة بحث البلدان المتقدمة النمو على أن تتفق على سياسات مترابطة وتوزيعات ملائمة للموارد من أجل الوفاء بالتزاماتها في تنفيذ الاتفاقية.
    Después de haber examinado los importantes logros alcanzados por los Estados Miembros, la necesidad de realizar esfuerzos todavía más importantes en el futuro inmediato y las limitaciones existentes para la conservación adecuada, el uso y el desarrollo racionales de los recursos oceánicos y de las zonas costeras, se sugiere que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: UN ١٧ - وبعد النظر في الانجازات الهامة للدول اﻷعضاء، فإن الحاجة إلى بذل جهود أكثر أهمية بكثير في المستقبل القريب، والقيود المفروضة على الحفظ الملائم لموارد المحيطات والمناطق الساحلية واستخدامها العقلاني وتنميتها، من المقترح أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بما يلي:
    La Junta observó que no se preveía que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ni la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones renegociaran el Programa 21, sino que se concentrarían en acelerar la aplicación de sus recomendaciones. UN ٩ - ولاحظ المجلس أن من غير المتوقع أن تقوم لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بإعادة التفاوض بشأن جدول أعمال القرن ٢١ وإنما سيركزان فقط على التعجيل بتنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    Asimismo, los Estados Miembros deben promover una coordinación eficaz a nivel de la adopción intergubernamental de decisiones. Según lo expresado en el Programa 21, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe " racionalizar la capacidad intergubernamental de adopción de decisiones encaminadas a la integración de las cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo " . UN ٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء تعزيز التنسيق الفعال على صعيد اتخاذ القرار الحكومي الدولي، وبلغة جدول أعمال القرن ٢١، تقوم لجنة التنمية المستدامة ﺑ " ترشيد القدرة على اتخاذ القرار الحكومي الدولي من أجل تكامل المسائل البيئية واﻹنمائية " .
    Asimismo, los Estados Miembros deben promover una coordinación eficaz a nivel de la adopción intergubernamental de decisiones. Según lo expresado en el Programa 21, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe “racionalizar la capacidad intergubernamental de adopción de decisiones encaminadas a la integración de las cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo”. UN ٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء تعزيز التنسيق الفعال على صعيد اتخاذ القرار الحكومي الدولي، وبلغة جدول أعمال القرن ٢١، تقوم لجنة التنمية المستدامة ﺑ " ترشيد القدرة على اتخاذ القرار الحكومي الدولي من أجل تكامل المسائل البيئية واﻹنمائية " .
    También en su resolución 55/199, la Asamblea General decidió que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible iniciara su labor de organización como comité preparatorio de la Cumbre Mundial analizando los progresos realizados en las actividades preparatorias que se llevaran a cabo en los planos local, nacional, subregional, regional e internacional, así como las que llevaran a cabo los grupos principales. UN 3 - وقررت الجمعية العامة كذلك في القرار 55/199 أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي، في دورتها التنظيمية، بالنظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية.
    1. El Grupo de Trabajo Especial entre períodos de sesiones sobre cuestiones sectoriales se reunió en Nueva York del 27 de febrero al 3 de marzo de 1995 y recomendó que en su tercer período de sesiones, que se celebraría en 1995, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible estableciese, bajo su autoridad, un Grupo intergubernamental ad hoc de composición abierta sobre los bosques (al que se hará referencia en lo sucesivo como el " Grupo " ). UN أولا - الهدف ١ - اجتمع الفريق العامل الــــذي يتخلل الدورات والمخصص للمسائل القطاعيـــــة في نيويورك من ٢٧ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، وأوصى بأن تقوم لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، في عام ١٩٩٥، بالنظر في إنشاء فريق مخصص حكومي دولي مفتوح العضوية معني بالغابات )يشار إليه من اﻵن فصاعدا باسم " الفريق " (.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد