ويكيبيديا

    "تقيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • miden
        
    • medir
        
    • mide
        
    • que midan
        
    • evaluar
        
    • medía
        
    • medición
        
    • evalúan
        
    • determinar
        
    • cuantifican
        
    • midas
        
    • medida
        
    • se midan
        
    • midiendo
        
    • medías
        
    Los indicadores de ejecución miden o indican los resultados previstos a nivel de los productos y pueden ser cuantitativos, cualitativos, o de ambos tipos. UN مؤشرات اﻷداء تقيس أو تحـدد النتائج المتوقعة على مستوى الناتج ويمكن أن تكون كميــة أو نـوعية أو كميـة ونوعية بآن معا.
    Las normas vigentes miden únicamente el producto cuantitativo. UN والمعايير الحالية لا تقيس إلا النواتج الكمية فحسب.
    No serían condiciones que pudieran llevar a la terminación del Tratado, sino un rasero con el que los Estados Partes podrían medir sus logros. UN ولن تكون شروطا يمكن أن تؤدي إلى إنهاء المعاهدة وإنما تمثل مقياسا تستطيع جميع الدول اﻷطراف أن تقيس به إنجازاتها.
    La finalidad de los indicadores de progreso es medir con más exactitud si se han alcanzado los logros previstos. UN وتصمم مؤشرات الانجاز لكى تقيس بقدر أكبر من الدقة ما إذا كانت الانجازات المتوقعة قد تحققت.
    La entropía es un término complicado, pero básicamente mide la fuerza de las contraseñas. TED كلمة عشوائية هي مصطلح معقد لكنها تقيس قوة كلمات المرور بشكل أساسي
    Tu madre hace que te pongas junto a la pared y te mide, y ves cuánto has crecido. Open Subtitles أتعلم ، عندما تجعلكَ والدتكَ تقف بمحاذاة الجدار ثم ، بعد ذلك ، تقيس طولك
    También se muestra preocupado por la prevalencia de ciertas actitudes sociales que miden la virilidad de los hombres por el número de hijos que tienen. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء سيادة المواقف الاجتماعية التي تقيس فحولة الرجل بعدد الأطفال الذين ينجبهم.
    Muchos de los indicadores que miden nuestros progresos en lo relativo a alcanzar los objetivos de la Convención muestran que hay desarrollo. UN ويدل كثير من المؤشرات التي تقيس تقدمنا في هذا المجال لتحقيق أهداف الاتفاق على تقدم بارز.
    La evaluación de la tasa de logros utilizando indicadores comunes facilita la comparación de proyectos que miden resultados con unidades diferentes. UN وتقييم معدل الإنجاز باستخدام المؤشرات المشتركة ييسر المقارنة بين المشاريع التي تقيس النواتج بوحدات قياس مختلفة.
    Las estadísticas de la educación miden únicamente los objetivos internos de la educación, tales como los resultados del aprendizaje. UN فإحصاءات التعليم لا تقيس إلا الأهداف الداخلية للتعليم، مثل نتائج التعلم.
    Se trata de evaluaciones independientes con las que se miden y valoran los resultados de las actividades de desarrollo en los distintos países. UN وهذه التقييمات هي تقييمات مستقلة تقيس نتائج التنمية وتعتمد صحتها على الصعيد القطري.
    La finalidad de los indicadores de progreso es medir con más exactitud si se han alcanzado los logros previstos. UN وتصمم مؤشرات الإنجاز لكى تقيس بقدر أكبر من الدقة ما إذا كانت الإنجازات المتوقعة قد تحققت.
    Debido a su sensibilidad, los isótopos estables permiten medir aun pequeños cambios ocurridos en períodos cortos y también cambios ambientales y ecológicos originados por la tala de pequeñas zonas y cuencas. UN فبإمكان النظائر القارة، نظرا لحساسيتها، أن تقيس التغيرات الضئيلة على مدى فترة قصيرة من الزمن والتغيرات البيئية والايكولوجية الناتجة عن مناطق وأحواض صغيرة نسبيا أصبحت جرداء.
    19. También se hicieron diversas observaciones acerca de la forma en que los bancos debían medir las distintas formas de riesgos en sus operaciones. UN ٩١- وجرى أيضا اﻹدلاء بعدد من التعليقات حول الكيفية التي ينبغي بها أن تقيس المصارف شتى أشكال المخاطر في عملياتها.
    Las cifras tampoco pueden medir las pérdidas, los traumas y la tensión emocional sufridos por las familias. UN كما أن اﻷرقام لا تقيس ما تكابده اﻷسر من خسارة وصدمة وإجهاد عاطفي.
    Se mide la voluntad de pagar y la voluntad de aceptar averiguando directamente las preferencias del consumidor UN تقيس مدى الرغبة في الدفع والرغبة في القبول من خلال الاستخلاص المباشر لﻷشياء المفضلة لدى المستهلكين.
    La Misión mide el desempeño de la gestión de los bienes fungibles haciendo un seguimiento del recuento anual de las existencias. UN تقيس البعثة أداء إدارة المخزونات المستهلكة عن طريق تتبع عملية الجرد الدورية السنوية.
    Sobre esta base, el coeficiente de concentración mide el número de relaciones de cooperación significativas de una entidad en comparación con el total de sus relaciones de cooperación. UN وعلى هذا الأساس، فإن نسبة التركيز تقيس عدد علاقات التعاون المهمة للكيان مقارنة بجميع علاقاتها التعاونية الأخرى.
    La utilización de otros sistemas de cuentas nacionales que midan la utilización total de los recursos naturales constituye un ejemplo de esos indicadores necesarios. UN وتشكل الحسابات القومية البديلة التي تقيس مجموع استعمال الموارد الطبيعية مثالا واحدا على مثل هذه المؤشرات اللازمة.
    Unos indicadores y unos hechos que permitan evaluar la situación actual y los cambios ocurridos en el curso del tiempo pueden ser una ayuda muy útil para los debates y la adopción de decisiones. UN ويمكن للمؤشرات والحقائق التي تقيس الحالة الراهنة والتغير عبر الزمن أن تساعد إلى حد كبير في المداولات واتخاذ القرارات.
    Todos los esfuerzos realizados por la Secretaría para evaluar el desempeño profesional, anteriormente y en la actualidad, fracasaron porque se medía subjetivamente las características y los rasgos del personal en vez de su rendimiento y el trabajo desempeñado. UN إن محاولات اﻷمانة السابقة والحالية لتقييم اﻷداء فاشلة ﻷنها تقيس خصائص الموظفين وسماتهم على نحو ذاتي، بدلا من قياس أدائهم الفعلي وما ينجزونه من أعمال.
    Por tanto, se contó con muy pocos datos sobre la medición de los costos de transacción. UN ولذلك، فالبيانات التي تقيس تكاليف المعاملات محدودة جداً.
    También evalúan la pertinencia y la sostenibilidad de los productos como contribuciones a los efectos directos a mediano y largo plazo. UN كما تقيس مدى ملاءمة واستدامة المخرجات بوصفها إسهامات في النواتج المتوسطة الأجل والطويلة الأجل.
    Todas las evaluaciones deben determinar la coherencia de la labor normativa y operacional. UN وينبغي أن تقيس جميع التقييمات مدى الاتساق بين الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    Los indicadores fundamentales de ejecución se derivan de un ejercicio interno de evaluación en función de parámetros que cuantifican el rendimiento operativo de las misiones sobre el terreno en materia de gestión de equipos y administración. UN وتستمد مؤشرات الأداء الرئيسية من عملية داخلية لتحديد المعايير، تقيس الأداء التنفيذي للبعثات الميدانية في جانبه المتعلق بإدارة المعدات.
    La única manera de saberlo es que te midas contra las llanuras de riqueza. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تعرف هي بأن تقيس نفسك ضد سهول الزئبق.
    Bueno, es un poco raro, pero busqué niveles de coliformes fecales que es la medida de materia fecal en cada uno de nuestros canales TED ذلك يبدو غريباً بعض الشيء، ولكنني بحثت في معدلات بيكتريا القولون، والتي تقيس معدل القاذورات في كل من هذه الممرات.
    Partiendo del supuesto de que el marco posterior a 2015 tenga una influencia similar a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, es vital que sus objetivos, metas e indicadores sirvan de impulso a la acción sobre los problemas más críticos que perpetúan la desigualdad entre los géneros y que los progresos y el cambio se midan en función de esos objetivos. UN على افتراض أن إطار ما بعد عام 2015 سيؤدي إلى تأثير مشابه للأهداف الإنمائية للألفية، فمن الأهمية بمكان أن تحفّز أهدافه وغاياته ومؤشراته العمل بشأن أهم المسائل التي تكرِّس عدم المساواة بين الجنسين وأن تقيس التقدم والتغيير مقارنة بها.
    Si no se está midiendo algo, no nos importa o no lo sabemos. TED إن كنت لا تقيس الأمور، فإنك لا تهتم ولا تعرف.
    ¿Te acuerdas de aquel día hace 15 años en el baño cuando te la medías? Open Subtitles هل تتذكر ذلك اليوم منذ خمسة عشرة عام في الحمام؟ عندما كنت تقيس قضيبك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد