ويكيبيديا

    "تقييمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos evaluaciones
        
    • evaluaciones de
        
    • realizó dos
        
    • en dos
        
    • cabo dos
        
    • de evaluaciones
        
    22. En el bienio 1994-1995 se seguirá trabajando en dos evaluaciones temáticas para las que ya se han iniciado estudios documentales. UN ٢٢ - وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سيستمر العمل بشأن تقييمين موضوعيين يجري العمل على استعراضين مكتبيين من أجلهما.
    Ello incluyó dos evaluaciones temáticas, así como 33 evaluaciones de proyectos que incluían 37 proyectos individuales. UN وشمل ذلك تقييمين موضوعيين فضلا عن 33 تقييما للمشاريع غطت 37 من فرادى المشاريع.
    Cada año se hacen dos evaluaciones a fondo de programas seleccionados. UN ويجري سنويا إعداد تقييمين معمقين لبرامج مختارة.
    Se facilitará en este capítulo un breve informe de dos evaluaciones distintas. UN وسيقدم هذا الفصل تقريراً موجزاً عن تقييمين منفصلين.
    :: dos evaluaciones actualizadas de la amenaza en materia de minas y artefactos explosivos sin detonar UN :: إجراء تقييمين حديثين لمخاطر الألغام والذخائر غير المنفجرة
    dos evaluaciones en países en 2008 UN إجراء تقييمين على الصعيد القطري في عام 2008
    Los recursos adicionales permitirían que la División realizara dos evaluaciones de programas, una evaluación temática y una inspección al año. UN ومن شأن هذه الموارد الإضافية أن تمكن الشعبة من إجراء تقييمين للبرامج وتقييم موضوعي واحد وعملية تفتيش واحدة كل سنة.
    En 2010, la Oficina de Evaluación vuelve a considerar la cuestión de las calificaciones de manera limitada, en relación con dos evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo. UN وسيجدد مكتب التقييم في عام 2010 النظر في مسألة التصنيفات بشكل محدود، في إطار تقييمين للنتائج الإنمائية.
    El UNMAS trata de que se realicen dos evaluaciones externas anuales de los programas, pero en la práctica rara vez ha sido así. UN وتسعى الدائرة لإجراء تقييمين خارجيين للبرامج سنوياً، ولكن هذا لم يحدث إلا نادراً في الواقع العملي.
    El informe presenta el párrafo en su totalidad y ofrece observaciones sobre dos evaluaciones que se realizaron para examinar sus posibles efectos. UN ويقدم التقرير الفقرة كاملة ويورد تعليقات على تقييمين أجريا لدراسة آثارها المحتملة.
    La Oficina de Evaluación trabajó en otras dos evaluaciones que se encuentran en su fase final y que se publicarán en 2014. UN 19 - وعمل مكتب التقييم على تقييمين آخرين هما الآن في المراحل النهائية من الانجاز، وسيعممهما في عام 2014.
    Por tanto, la norma de los dos últimos años ha pasado a ser la realización de dos evaluaciones a fondo anuales en lugar de la única que se realizaba en el período anterior. UN ونتيجة لذلك زاد المعدل في السنتين اﻷخيرتين الى تقييمين متعمقين في العام مقابل تقييم متعمق واحد في العام في الفترة السابقة.
    En una reunión del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el UNAIDS aportó las lecciones recogidas en las dos evaluaciones de la labor realizada por los grupos temáticos durante más de dos años de experiencia con ese enfoque. UN فقد تقاسم برنامج اﻷمم المتحدة المشترك مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية الدروس المستفادة من تقييمين لﻷعمال التي اضطلعت بها اﻷفرقة المواضيعية خلال سنتين خيرت فيهما هذا النهج.
    En consecuencia la Oficina inició dos evaluaciones estratégicas, una sobre refugiados y personas internamente desplazadas y la otra sobre la relación entre el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN ونتيجة لذلك، أجرى المكتب تقييمين استراتيجيين: أحدهما عن اللاجئين والمشردين داخليا، والآخر عن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Actualmente se efectuaban dos evaluaciones estratégicas: del papel de las Naciones Unidas en situaciones posteriores a los conflictos y la relación entre el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN ويجري حاليا تنفيذ تقييمين استراتيجيين: بشأن دور البرنامج اﻹنمائي في حالات ما بعد انتهاء الصراع والعلاقة بين البرنامج اﻹنمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Actualmente se efectuaban dos evaluaciones estratégicas: del papel de las Naciones Unidas en situaciones posteriores a los conflictos y la relación entre el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN ويجري حاليا تنفيذ تقييمين استراتيجيين: بشأن دور البرنامج الإنمائي في حالات ما بعد انتهاء الصراع والعلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La Dependencia Central de Evaluación realizó dos evaluaciones a fondo. UN 345 - أنجزت وحدة التقييم المركزي تقييمين متعمقين.
    Las 33 evaluaciones de las actividades de cooperación técnica incluyeron dos evaluaciones temáticas y 31 evaluaciones de proyectos, que abarcaron actividades por un valor total de 53 millones de dólares. UN وهناك 33 تقييما لأنشطة التعاون الإقليمي تشمل تقييمين مواضيعيين و 31 من تقييمات المشاريع، شملت أنشطة بلغت تكاليفها 53 مليون دولار في المجموع.
    El Programa de vigilancia y evaluación del Ártico ha realizado dos importantes evaluaciones de la contaminación en el Ártico. UN وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية.
    Durante el período que se examina se evaluaron más de 70 proyectos y se llevaron a cabo dos evaluaciones a fondo y un análisis de riesgos. UN وتشمل التطورات المهمّة التي طرأت خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقييم أكثر من 70 مشروعا وإجراء تقييمين متعمقين وتقييم واحد للمخاطر.
    En 2008 comenzó la planificación de dos importantes series de evaluaciones multinacionales: una sobre los programas de transferencias de efectivo y otra sobre los programas en gran escala de abastecimiento de agua, saneamiento y enseñanza de prácticas de higiene. UN بدأ التخطيط لإطاري عمل تقييمين كبيرين متعددي الأقطار في عام 2008: بشأن برامج التحويل النقدي، وبشأن برامج كبرى خاصة بالمياه، والمرافق الصحية، والتثقيف في مجال النظافة الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد