i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: | UN | ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه: |
i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: | UN | ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه: |
i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: | UN | ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه: |
i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: | UN | ' 1` في الحالات التي يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه: |
ii) Cuando no sea necesaria la evaluación interna de la decisión impugnada, en el plazo de 90 días naturales desde la notificación al demandante de la decisión administrativa; | UN | ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه، في غضون 90 يوما تقويميا من تلقي المدعي للقرار الإداري؛ |
El Secretario General Adjunto está facultado para adoptar decisiones sobre el resultado de la evaluación interna de una decisión administrativa impugnada y, en los casos de separación del servicio, puede suspender la aplicación de la decisión hasta que se complete la evaluación interna. | UN | ولوكيل الأمين العام سلطة اتخاذ قرارات بشأن نتائج تقييم إداري يتعلق بقرار إداري مطعون فيه، وله في الحالات التي تنطوي على الفصل من الخدمة أن يوقف تنفيذ قرار من هذا القبيل إلى حين إنجاز التقييم الإداري. |
Hasta el momento, la Dependencia de evaluación interna no ha recibido solicitud alguna de voluntarios, que tampoco tienen acceso a los servicios de la Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإداري أي طلبات لإجراء تقييم إداري من المتطوعين. ولا يستفيد هؤلاء المتطوعون من خدمات مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة. |
La Dependencia es responsable de realizar una evaluación interna de las decisiones impugnadas. | UN | وتتولى الوحدة مسؤولية إجراء تقييم إداري للقرارات المطعون فيها. |
Examen y respuesta respecto de todas las solicitudes de evaluación interna presentadas por personal de mantenimiento de la paz en un plazo de 45 días | UN | استعراض جميع الطلبات التي قدمها موظفو عمليات حفظ السلام لإجراء تقييم إداري والرد عليها في غضون 45 يوماً |
Dado que la recomendación del Grupo de Reforma relativa a la supresión del examen administrativo era clara e inequívoca, es importante resolver los problemas que plantean las similitudes entre ese proceso y la propuesta de evaluación interna formulada por el Secretario General. | UN | وبما أن توصية الفريق المعني بإعادة التصميم فيما يتعلق بإلغاء الاستعراض الإداري كانت واضحة ولا لبس فيها، فإنه من المهم معالجة الشواغل المتعلقة بأوجه التشابه بين تلك العملية ومقترح الأمين العام المتعلق بإجراء تقييم إداري. |
El funcionario presenta una petición de examen administrativo/evaluación interna | UN | يتقدم الموظف بطلب لإجراء مراجعة إدارية/تقييم إداري |
Por último, la delegación de Suiza no se opone a la evaluación interna de decisiones impugnadas antes de su examen en el marco del sistema formal. | UN | 16 - وأخيرا، قال إن وفده لا يعترض على إجراء تقييم إداري للقرارات المعترض عليها قبل النظر فيها في النظام الرسمي. |
ii) Cuando no sea necesaria la evaluación interna de la decisión impugnada, en el plazo de 90 días civiles desde la notificación al demandante de la decisión administrativa; | UN | ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه، ترفع الدعوى خلال 90 يوما تقويميا من استلام المدعي للقرار الإداري. |
Como primer paso, el personal que no es de plantilla y que presta servicios personales para las Naciones Unidas debe tener derecho a solicitar una evaluación interna de la decisión impugnada y, como segundo paso, deben tener la oportunidad de apelar la primera decisión. | UN | وكخطوة أولى، ينبغي أن يُمنح الأفراد من غير الموظفين الذين يقدمون خدمات شخصية للأمم المتحدة الحق في طلب تقييم إداري لقرار مطعون فيه، وكخطوة ثانية، ينبغي أن تتاح لهم فرصة استئناف القرار الأول. |
b) No obstante, cuando se requiera una evaluación interna de la decisión administrativa: | UN | (ب) مع ذلك، متى تطلب الأمر إجراء تقييم إداري لقرار إداري: |
La Dependencia examina las solicitudes de evaluación interna y presenta sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General Adjunto de Gestión en forma de borrador de carta sobre la evaluación interna dirigida al funcionario que la ha solicitado. | UN | وتراجع وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري، وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف الذي يطلب التقييم الإداري. |
b) No obstante, cuando se requiera una evaluación interna de la decisión administrativa: | UN | (ب) مع ذلك، متى تطلب الأمر إجراء تقييم إداري لقرار إداري: |
A 31 de diciembre de 2010, en el 83% de los asuntos examinados por el Tribunal Contencioso-Administrativo tras una evaluación interna, la sentencia dictada por el Tribunal coincidía con lo recomendado por la Dependencia de evaluación interna. | UN | 12 - وبتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت نسبة القضايا التي نظرت فيها محكمة المنازعات في أعقاب تقييم إداري وحكمت فيها بما يتفق مع توجيه الوحدة قد بلغت 83 في المائة. |
La Dependencia es responsable de realizar una evaluación interna de las decisiones impugnadas, que constituye el primer paso obligatorio del sistema formal de administración de justicia. | UN | وتتولى الوحدة مسؤولية إجراء تقييم إداري للقرارات المطعون فيها، مما يشكل الخطوة الأولى الإلزامية ضمن النظام الرسمي لإقامة العدل. |
El Secretario General indica además que, al 31 de diciembre de 2010, en el 83% de las causas examinadas por el Tribunal Contencioso-Administrativo tras una evaluación interna, el fallo dictado por el Tribunal coincidía con lo recomendado por la Dependencia de evaluación interna. | UN | 13 - ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كانت نسبة القضايا التي نظرت فيها محكمة المنازعات في أعقاب تقييم إداري وحكمت فيها بما يتفق مع توجيه الوحدة قد بلغت 83 في المائة. |
25. Reconoce la necesidad de establecer un proceso de evaluación administrativa interna que sea eficiente, eficaz e imparcial; | UN | 25 - تسلم بالحاجة إلى وجود عملية تقييم إداري تتسم بالكفاءة والفعالية والحياد؛ |