ويكيبيديا

    "تقييم الاحتياجات العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación de las necesidades globales
        
    • de Evaluación de las Necesidades Mundiales
        
    • de la Evaluación de las Necesidades Mundiales
        
    • de evaluación global de necesidades
        
    • evaluación global de las necesidades es
        
    • la evaluación global de las necesidades
        
    Los Estados reiteraron su apoyo al singular enfoque del ACNUR respecto de la evaluación de las necesidades globales para la elaboración del presupuesto. UN وأكدت الدول من جديد دعمها لنهج المفوضية الفريد في مجال تقييم الاحتياجات العالمية في الميزنة.
    H. Evaluación de las necesidades globales: determinación de prioridades 29 - 31 9 UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات 29-31 11
    H. Evaluación de las necesidades globales: determinación de prioridades UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات
    Se instó al ACNUR a que desarrollara el sistema de Evaluación de las Necesidades Mundiales como sistema de presupuestación racionalizado y basado en las necesidades reales. UN وشُجعت المفوضية على تطوير تقييم الاحتياجات العالمية كنظام مُرشدّ وفعال لوضع الميزانيات القائمة على الاحتياجات.
    A través de la Evaluación de las Necesidades Mundiales y la disponibilidad de recursos, el ONUSIDA sigue siendo la principal fuente para identificar los déficits de recursos, desde una perspectiva temática y geográfica. UN ومن خلال تقييم الاحتياجات العالمية ومدى توافر الموارد، ما زال برنامج الأمم المتحدة المشترك هو المصدر الرئيسي لتحديد الثغرات الحاصلة في مجال الموارد سواء من الناحيتين المواضيعية والجغرافية.
    También confirmó que el proceso de evaluación global de necesidades se basaba en una evaluación en participación, con las personas interesadas, los países de acogida y los asociados. UN كما أكد على أن عملية تقييم الاحتياجات العالمية مبنية على تقييم تشاركي يشارك فيه الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية والبلدان المضيفة والشركاء.
    15. La Comisión Consultiva reconoce que el sistema de evaluación global de las necesidades es nuevo y todavía está desarrollándose. UN 15- وتُقر اللجنة الاستشارية بأن نظام الميزنة القائم على تقييم الاحتياجات العالمية جديد ولا يزال قيد التطوير.
    En este contexto, una delegación pidió que se diera prioridad a las situaciones prolongadas de refugiados afganos en el Pakistán y la República Islámica del Irán en el contexto de la evaluación de las necesidades globales. UN وفي هذا السياق، طلب أحد الوفود إعطاء الأولوية للحالات الممتدة للاجئين الأفغان في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية من ناحية تقييم الاحتياجات العالمية.
    El Comité recibió también un informe sobre preparación e intervención del ACNUR en situaciones de emergencia, y una actualización acerca de la evaluación de las necesidades globales y la determinación de prioridades. UN وتلقت اللجنة أيضاً تقريراً عن مدى استعداد المفوضية لحالات الطوارئ وتصديها لها وآخر المستجدات بشأن تقييم الاحتياجات العالمية وتحديد أولوياتها.
    Se preguntó por los motivos por los que los presupuestos suplementarios para las actividades en curso no se habían incorporado al presupuesto para 2011 basado en la evaluación de las necesidades globales y por lo que había quedado excluido de esa evaluación debido al déficit de financiación. UN وطُرحت تساؤلات عن سبب عدم إدماج الميزانيات التكميلية للأنشطة الجارية في تقييم الاحتياجات العالمية لعام 2011 وعن الأنشطة التي لم يشملها هذا التقييم بسبب الفجوة في التمويل.
    Observó que 2010 había sido el primer año del presupuesto basado en la evaluación de las necesidades globales y que el proceso de aprendizaje continuaba en 2011. UN وأشارت إلى أن عام 2010 هو أول عام من ميزانية تقييم الاحتياجات العالمية وأن عملية التعلم مستمرة في عام 2011. وستتاح معلومات أكثر شمولية في تقارير عام 2010.
    Se alentó al ACNUR a colaborar estrechamente con los asociados en la ejecución en el proceso de determinación de las prioridades y se dijo que era fundamental que la evaluación de las necesidades globales se alinease con los esfuerzos interinstitucionales, incluida la evaluación de las necesidades multisectoriales. UN وتم تشجيع المفوضية على العمل عن كثب مع الشركاء المنفذين في عملية تحديد الأولويات. ومن الأمور الحاسمة أن يكون تقييم الاحتياجات العالمية متسقاً مع الجهود المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك تقييمات الاحتياجات عبر القطاعية.
    Además, en la evaluación de las necesidades globales se deberían tener en cuenta no solo las necesidades de los refugiados ya identificados y registrados por el ACNUR sino también las de los grupos que residen en zonas urbanas y suelen pasar desapercibidos. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يقتصر تقييم الاحتياجات العالمية على الاحتياجات التي حددتها وسجلتها المفوضية سلفا وإنما ينبغي أن يشمل أيضا احتياجات السكان غير المرئيين في معظم الأحيان، المقيمين في المناطق الحضرية.
    Explicó que ello constituiría una consolidación del enfoque anterior al incluir la evaluación de las necesidades globales y los planes priorizados en una entrada de Focus y ajustar la cifra de la planificación a las prioridades estratégicas globales y los ingresos previstos para 2012. UN وأوضح أن ذلك من شأنه أن يعزز النهج السابق عن طريق إدراج تقييم الاحتياجات العالمية والخطط ذات الأولوية في مدخل واحد على موقع " Focus " ومواءمة أرقام التخطيط مع الأولويات الاستراتيجية العالمية ومع العائدات المقدرة لعام 2012.
    *.Las cifras de 2009 revisadas incluyen 4,9 millones de dólares para la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales en Zambia. Oriente Medio y UN * تشمل الأرقام المنقحة لعام 2009 مبلغ 4.9 ملايين دولار لمبادرة تقييم الاحتياجات العالمية في زامبيا
    *.Las cifras de 2009 revisadas incluyen 10,0 millones de dólares para la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales en el Yemen. UN * تشمل الأرقام المنقحة لعام 2009 مبلغ 10,0 ملايين دولار لمبادرة تقييم الاحتياجات العالمية في اليمن.
    * Las cifras de 2009 revisadas incluyen 4,5 millones de dólares para la iniciativa de Evaluación de las Necesidades Mundiales en Tailandia. UN * تشمل الأرقام المنقحة لعام 2009 مبلغ 4.5 ملايين دولار لمبادرة تقييم الاحتياجات العالمية في تايلند.
    a) Actividades identificadas de resultas de la Evaluación de las Necesidades Mundiales (63,5 millones de dólares); UN (أ) الأنشطة المحددة بواسطة مبادرة " تقييم الاحتياجات العالمية " (63.5 مليون دولار)؛
    139. Toda prioridad debe incluir un indicador que permita medir los logros alcanzados y una descripción de la situación actual y de los objetivos que han de lograrse en 2010-2011 en el contexto de la Evaluación de las Necesidades Mundiales. UN 139- وتشمل كل أولوية استراتيجية عالمية مؤشراً لقياس التقدم وكذلك وصفاً للوضع الحالي وهدفاً يجب تحقيقه عن طريق تقييم الاحتياجات العالمية في الفترة 2010-2011.
    42. El Director confirmó que, en efecto, la tarea de garantizar la coherencia y la complementariedad entre las iniciativas de evaluación de las necesidades de las distintas organizaciones formaba parte de la política de la Evaluación de las Necesidades Mundiales. UN 42- وأكّد مدير مكتب التطوير التنظيمي والإدارة أن ضمان تحقيق التماسك والتكامل فيما بين مختلف المبادرات المتعلقة بتقييم احتياجات المنظمات هو في واقع الأمر جزء من سياسة تقييم الاحتياجات العالمية.
    39. En cuanto a la cuestión de la reforma, habló de los avances logrados con el traslado, la reestructuración y la gestión basada en resultados, especialmente el desarrollo continuo de la herramienta del sistema Focus y el establecimiento del proceso de evaluación global de necesidades. UN 39- وفيما يتعلق بموضوع الإصلاحات، تحدث نائب المفوض السامي عن التقدم المحرز في ندب الموظفين وإعادة الهيكلة والإدارة القائمة على النتائج، ولا سيما التدابير الجارية لوضع نظام Focus وإطلاق عملية تقييم الاحتياجات العالمية.
    42. Algunas delegaciones recomendaron que el ACNUR se cerciore de que la metodología de la evaluación global de las necesidades es complementaria con las metodologías de evaluación de otras organizaciones, como la herramienta " ACE " que está elaborando la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios; otros pidieron que se incluyera en el proceso de evaluación de las necesidades a los países receptores y los beneficiarios. UN 42- وأوصت بعض الوفود بأن تضمن المفوضية تكامل تقييم الاحتياجات العالمية مع منهجية التقييم في المنظمات الأخرى مثل آلية تقييم حالات الطوارئ وتصنيفها التي يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتصميمها، فيما طلبت وفود أخرى إدماج البلدان المضيفة والمستفيدين في عملية تقييم الاحتياجات.
    Además, los diversos elementos complementarios del proceso, como la evaluación global de las necesidades (GNA) y las reformas de los recursos humanos, se habían introducido y estaban en proceso de consolidación. UN علاوةً على ذلك، بدأ تنفيذ مختلف العناصر الداعمة للعملية، بما فيها عنصرا تقييم الاحتياجات العالمية وإصلاح الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية، ويجري الآن توحيدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد