El Fondo concuerda en que es preciso aplicar más vigorosamente los procedimientos de evaluación de proyectos a todos los niveles. | UN | يوافق الصندوق على أن اجراءات تقييم المشاريع تحتاج الى تطبيقها بقدر أكبر من الجدية على جميع المستويات. |
Mientras tanto, las direcciones regionales han adoptado iniciativas para asegurar que las oficinas exteriores cumplan las recomendaciones de los comités de evaluación de proyectos. | UN | وفي أثناء ذلك، اتخذت المكاتب اﻹقليمية مبادرات لضمان امتثال المكاتب القطرية لتوصيات لجان تقييم المشاريع. |
Dice que desea datos adicionales sobre las modalidades para la evaluación de los proyectos ejecutados a fin de proporcionar la información solicitada. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات إضافية عن طرائق تقييم المشاريع المنجزة بهدف توفير التغذية المرتدة اللازمة. |
113. El CCI sigue los procedimientos del PNUD para la evaluación de proyectos financiados con cargo a esa fuente. | UN | ١١٣ - ويتبع المركز اجراءات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بشأن تقييم المشاريع الممولة من هذا المصدر. |
Se necesita reunir y analizar datos para evaluar los proyectos y vigilar los progresos realizados en la ejecución de programas de desarrollo energético en las zonas rurales. | UN | وهناك حاجة إلى جمع وتحليل البيانات ﻹجراء تقييم المشاريع ورصد التقدم المحرز نتيجة تنفيذ برامج تنمية الطاقة الريفية. |
IV. evaluaciones de proyectos Y EVALUACIONES TEMÁTICAS | UN | رابعا - تقييم المشاريع والتقييم الموضوعي |
El examen de los resultados de las evaluaciones de los proyectos revela un mejoramiento general de la calidad de los criterios aplicados y de los propios informes. | UN | ويكشف استعراض تقديرات تقييم المشاريع عن تحسن عام في نوعية الاختصاصات وفي نوعية التقارير ذاتها. |
La Junta tomó nota de que se prevé realizar en 1994 una evaluación del Comité de Examen del Programa y de los comités de evaluación de proyectos. | UN | وأشار المجلس إلى أن يزمع في عام ١٩٩٤ إجراء تقييم للجنة استعراض البرامج ولجان تقييم المشاريع. |
La eficacia de esta función de fiscalización puede verse comprometida por la falta de un mecanismo que permita el seguimiento sistemático de las recomendaciones del Comité de evaluación de proyectos. | UN | لكن فعالية هذه الوظيفة من وظائف الرقابة قد تتعرض للخطر نتيجة لعدم وجود آلية منتظمة لمتابعة توصيات لجان تقييم المشاريع. |
Al mismo tiempo, sin embargo, debido a que los informes de evaluación de proyectos no siempre se transmiten a la sede, se pierde a menudo la oportunidad de realizar una síntesis de las enseñanzas obtenidas y de darles difusión. | UN | على أنه نظرا ﻷن تقارير تقييم المشاريع لا تحال دائما الى المقر، كثيرا ما تفوت فرصة التوليف بين هذه الدروس ونشرها. |
El Fondo está de acuerdo en que los procedimientos de evaluación de proyectos se deben aplicar más vigorosamente a todos los niveles. | UN | يوافق الصندوق على أنــه يلــزم تطبيق اجراءات تقييم المشاريع على نحــو أكثر قــوة على جميع المستويات. |
Mientras tanto, las direcciones regionales han adoptado iniciativas para asegurar que las oficinas exteriores cumplan las recomendaciones de los comités de evaluación de proyectos. | UN | وفي أثناء ذلك، اتخذت المكاتب اﻹقليمية مبـــادرات لضمــان امتثال المكاتب القطرية لتوصيات لجان تقييم المشاريع. |
Una delegación averiguó cuál era la composición de los comités locales de evaluación de proyectos, de reciente creación, y su repercusión sobre el terreno. | UN | واستفسر أحد الوفود عن تشكيل وأثر لجان تقييم المشاريع التي شكلت مؤخرا على الصعيد الميداني. |
evaluación de los proyectos ambientales en América Latina y el Caribe | UN | تقييم المشاريع البيئية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos y los consultores externos participan cada vez más en la evaluación de los proyectos. | UN | ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايداً في تقييم المشاريع. |
La Secretaría de la Paz ha iniciado una evaluación de los proyectos piloto de resarcimiento ejecutados en el interior del país. | UN | وقد شرعت أمانة السلام في تقييم المشاريع الإرشادية للتعويضات المنفذة داخل البلد. |
A menudo no cuentan con una capacidad institucional para la evaluación de proyectos y, por consiguiente, para extraer enseñanzas de su experiencia. | UN | وهم غالبا لا يتمتعون بقدرة مؤسسية على تقييم المشاريع وبالتالي على التعلم من خبراتهم. |
Se están tomando medidas para establecer mecanismos consultivos en las esferas de la evaluación de proyectos y el examen de publicaciones. | UN | ويجري اتخاذ التدابير ﻹنشاء آليات استشارية في مجالات استعراض تقييم المشاريع واستعراض المنشورات. |
Se necesita reunir y analizar datos para evaluar los proyectos y vigilar los progresos realizados en la ejecución de programas de desarrollo energético en las zonas rurales. | UN | وهناك حاجة إلى جمع وتحليل البيانات ﻹجراء تقييم المشاريع ورصد التقدم المحرز نتيجة تنفيذ برامج تنمية الطاقة الريفية. |
Es una práctica corriente de los organismos bilaterales y multilaterales de desarrollo evaluar los proyectos que financian. | UN | ذلك أن الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف قد اتخذت من تقييم المشاريع التي تمولها ممارسة. |
Personal del programa; evaluadores externos retribuidos con fondos para evaluaciones de proyectos | UN | موظفو برامج؛ ومقيِّـمون خارجيون لاستخدام الأموال في تقييم المشاريع |
Basándose en una muestra, lleva a cabo evaluaciones de proyectos ya concluidos y, en el caso de que los resultados no sean satisfactorios, analiza las causas y recomienda las medidas apropiadas; | UN | يقوم بعملية تقييم المشاريع بعد إنجازها على أساس العينة، ويتبين أن النتائج غير مرضية يقوم بتحليل أسبابها ويوصي باتخاذ اﻹجراءات اللازمة؛ |
Determinar la mejor manera de aprovechar y difundir la experiencia derivada de las evaluaciones de los proyectos | UN | أن يحدد الوسيلة المثلى لجمع ونشر ما تعلّمه من عمليات تقييم المشاريع |
Las funciones de evaluación preliminar de proyectos fueron separadas de las funciones de vigilancia y evaluación. | UN | نفذت - فصلت مهام تقييم المشاريع عن مهام الرصد والتقييم وأنشئت لجنة لاستعراض المشاريع وهي تعمل بصورة فعالة. |
Además, el Servicio se encarga de evaluar proyectos y subprogramas. | UN | ويضاف إلى هذا أن الدائرة مسؤولة عن تقييم المشاريع والبرامج الفرعية. |