ويكيبيديا

    "تقييم النظام الإيكولوجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Evaluación de Ecosistemas
        
    • la Evaluación de los Ecosistemas
        
    • la EEM
        
    • evaluación del ecosistema
        
    • Evaluación de los ecosistemas al
        
    • de Evaluación de los Ecosistemas
        
    Observando que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio generó el impulso para proceder a una evaluación más sistemática del valor económico del patrimonio ambiental, UN وإذ يلاحظ أن تقييم النظام الإيكولوجي للألفية قد شكَّل حافزاً لتقييم أكثر منهجية للقيمة الاقتصادية للأصول البيئية،
    La valoración económica de los bienes y servicios que prestan las costas y los océanos se incluye en el informe complementario sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    Señaló que en la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio se había previsto financiar la participación de 40 jóvenes expertos de países en desarrollo. UN وأشار إلى أنه تم وضع مخصصات في تقييم النظام الإيكولوجي للألفية لتمويل ومشاركة 40 من الخبراء الشباب من البلدان النامية.
    Señaló que en la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio se había previsto financiar la participación de 40 jóvenes expertos de países en desarrollo. UN وأشار إلى أنه تم وضع مخصصات في تقييم النظام الإيكولوجي للألفية لتمويل ومشاركة 40 من الخبراء الشباب من البلدان النامية.
    La Junta de la EEM y un órgano independiente de estudio llevará a cabo el proceso correspondiente y lo supervisará. UN وسيقوم مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وهيئة استعراض مستقلة بوضع عملية الاستعراض والإشراف عليها.
    Así pues, se acogió con beneplácito la Iniciativa sobre la evaluación del ecosistema del Mar del Caribe. UN وجرى الترحيب في هذا الصدد بمبادرة تقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي.
    En la reunión, los participantes estudiaron la forma de dar seguimiento al primer informe de evaluación de los vínculos, y concluyeron que la segunda evaluación podía realizarse como componente de la Evaluación de Ecosistemas Milenio. UN وبحث المشاركون في الاجتماع كيفية متابعة التقرير الأول عن الارتباطات المتبادلة وخلصوا إلى أن بالإمكان إجراء التقييم الثاني بشأن الارتباطات المتبادلة بوصفه أحد مكونات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    También se ha proseguido con la preparación de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN 13 - ويتواصل العمل كذلك في إعداد تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    También esperamos que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio contribuya a fortalecer en mayor medida la comprensión científica de los vínculos entre los acuerdos ambientales multilaterales y el enfoque de agrupación aplicado a los datos ambientales. UN ونحن نتوقع كذلك أن يسهم تقييم النظام الإيكولوجي للألفية في زيادة تدعيم الفهم العلمي للصلات المتداخلة بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والنهج العنقودي تجاه البيانات البيئية.
    En las conclusiones recientes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se subrayó la importancia y el valor que tienen para el bienestar humano los servicios proporcionados por los ecosistemas. UN والنتائج التي خلص إليها تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية مؤخراً تؤكد على أهمية خدمات النظم الإيكولوجية لرفاه الإنسان وعلى قيمتها.
    En la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se llega a la conclusión de que, a menos que adoptemos medidas para mitigar el declive de los servicios proporcionados por los ecosistemas, los costos para las sociedades serán sustanciales. UN وقد خلص تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية إلى أننا إن لم نعمل من أجل التخفيف من حدة التردي في خدمات النظم الإيكولوجية، سيتكبد المجتمع تكلفة باهظة.
    Todos los productos de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio están siendo distribuidos ampliamente y los informes de síntesis y el informe resumido de los volúmenes de evaluaciones técnicas se están traduciendo a otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري توزيع جميع نتائج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على نطاق واسع، وتجري ترجمة التقارير التجميعية والتقرير الموجز لمجلدات التقييم التقني إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Esto se logrará en parte vinculando el LADA con evaluaciones a nivel mundial tales como la Evaluación de los Ecosistemas al iniciarse el milenio. UN ويمكن تحقيق ذلك، من ناحية، بالربط بين تقييم تردي الأراضي الجافة وعمليات التقييم العالمية مثل تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية.
    Justificación de la Evaluación de los Ecosistemas al iniciarse el milenio UN مبررات تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    Objetivos de la Evaluación de los Ecosistemas al iniciarse el milenio UN أهداف تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
    La sinergia entre la Evaluación de los Ecosistemas al iniciarse el milenio (EEM) y la Convención también se consideró una estrategia importante. UN وأما التآزر بين تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين الاتفاقية فقد اعتبر أيضاً استراتيجية هامة.
    Las siguientes son algunas de las conclusiones principales de la Evaluación de los Ecosistemas del Milenio: UN ويشتمل تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على النتائج الرئيسية التالية:
    Se asignará a diversas personas para que trabajen en relación con la EEM por conducto de diversas instituciones de apoyo que constituirán una secretaría debidamente distribuida. UN ويكلف أفراد بالعمل في تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية من خلال عدة مؤسسات من مؤسسات الدعم التي تشكل أمانة موزعة.
    Se preparará para los responsables de las políticas un resumen en relación con estas convenciones, que será aprobado por la Junta de la EEM y se presentará después a los órganos científicos de esos instrumentos. UN وسيتم إعداد ملخص لصانعي القرارات عن هذه الاتفاقيات يعتمده مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، ومن ثم يقدم إلى الهيئات العلمية لهذه الاتفاقيات.
    Se ha creado un grupo asesor integrado por unas 80 personas de 35 países, y la EEM también establecerá relaciones con los funcionarios nacionales de enlace de todos los países por lo que respecta a las convenciones relacionadas con los ecosistemas. UN وقد أُنشئ فريق استشاري مؤلف من قرابة 80 فرداً من 35 بلداً كما أن تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية سيقيم روابط مع نقاط الاتصال الوطنية للاتفاقيات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في جميع البلدان.
    Sin embargo, tal como se informó en la evaluación del ecosistema del milenio, la aplicación de los criterios de mercado sigue presentando numerosos problemas. UN لكن وكما ورد في تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، ما زالت ثمة تحديات عديدة تواجه تنفيذ النهج السوقية المنحى.
    Debe tenerse en cuenta la propuesta de Evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio, relativa a la necesidad de una evaluación de las distintas hipótesis. UN وتجدر الإشارة إلى أن مقترح تقييم النظام الإيكولوجي للألفية بشأن سيناريو التقييم خليق بالاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد