Participa en la evaluación de los programas de cooperación técnica ejecutados por la Comisión. | UN | يشارك في تقييم برامج التعاون التقني التي تنفذها اللجنة. |
Esto debe incluir la evaluación de los programas de empleo autónomo y de los programas para promover el empleo. | UN | وينبغي أن يشرح ذلك تقييم برامج العمالة الذاتية وبرامج تعزيز العمالة. |
En el primer semestre de 1999 se llevará a cabo una evaluación de los programas de capacitación de la Secretaría. | UN | يجري في النصف اﻷول من عام ٩٩٩١ تقييم برامج التدريب في اﻷمانة العامة. |
Por último, incluye información sobre la evaluación de programas de cooperación técnica. | UN | ويتضمن أخيراً معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني. |
iii) Prestar asistencia a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات في وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
Proponemos que se proceda a evaluar los programas de ajuste, con la participación de la sociedad y en coordinación con las actividades de seguimiento de los acuerdos de Copenhague. | UN | ونقترح تقييم برامج التكيف الهيكلي مع المشاركة الاجتماعية، وبالتنسيق مع أعمال متابعة اتفاقات كوبنهاغن. |
No, en las evaluaciones de los programas de desarrollo alternativo no se utilizan ninguno de esos tipos de indicadores | UN | لا، لا يستخدم أي من تلك المؤشرات في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة |
En el primer semestre de 1999 se llevará a cabo una evaluación de los programas de capacitación de la Secretaría. | UN | يجري في النصف اﻷول من عام ١٩٩٩ تقييم برامج التدريب في اﻷمانة العامة. |
Por último, en el informe se dan datos sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica emprendidos en 1998. | UN | وأخيرا، يقدم التقرير معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1998. |
:: Los países receptores deben participar en mayor medida en la evaluación de los programas de los donantes; | UN | :: يجب أن تشارك البلدان المتلقية مشاركة أكبر في تقييم برامج المانحين؛ |
El informe también incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica realizados en 1999. | UN | كما يشمل التقرير معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1999. |
También incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica. | UN | وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني. |
También incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica. | UN | وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني. |
:: evaluación de los programas de prevención del suicidio de jóvenes financiado por el Fondo de Desarrollo de la Juventud | UN | :: تقييم برامج منع انتحار الشباب الممولة من صندوق تنمية الشباب |
Reunión de expertos para examinar las experiencias de evaluación de programas de los países de América Latina y el Caribe | UN | اجتماع خبراء للنظر في التجارب المكتسبة في تقييم برامج البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
iii) Asistir a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات في وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
5. evaluación de programas de transferencias de efectivo condicionadas en el Caribe y en América Latina, Taller del Banco Mundial, México | UN | 5 - تقييم برامج التحويل النقدي المشروط في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، حلقة عمل البنك الدولي، المكسيك |
iii) Asistir a los gobiernos en la formulación o evaluación de programas y proyectos que permitan mejorar los programas nacionales; | UN | ' 3` مساعدة الحكومات على وضع أو تقييم برامج ومشاريع تفضي إلى تعزيز البرامج الوطنية؛ |
- De 1974 a 1979 Encargado de evaluar los programas de cooperación económica y para el desarrollo en Asia meridional | UN | مسؤول عن تقييم برامج التعاون الاقتصادي والإنمائي في جنوب آسيا |
Encargado de evaluar los programas de cooperación económica y para el desarrollo en Asia meridional | UN | مسؤول عن تقييم برامج التعاون الاقتصادي والإنمائي في جنوب آسيا |
Desde 2004, el presupuesto para gastos estipula que las evaluaciones de los programas de desarrollo social deben incluir una sección sobre sus repercusiones en el bienestar, la equidad, la igualdad y la no discriminación contra la mujer. | UN | ومنذ عام 2004، نصت ميزانية الإنفاق على أن تقييم برامج التنمية الاجتماعية ينبغي أن تتضمن بابا عن أثرها على الرفاهية، والإنصاف، والمساواة، وعدم التمييز ضد المرأة. |
El hecho de que sea posible evaluar programas tan complejos es un tributo al consenso alcanzado en el CPC sobre metodologías y procedimientos. | UN | وتعزى القدرة على تقييم برامج بهذا القدر من التعقيد الى توافق اﻵراء في اللجنة بشأن المنهجيات واﻹجراءات. |
Independientemente de las dificultades que pueda entrañar la evaluación del nivel de eficiencia de las actividades de fomento de la capacidad, de los datos recogidos en las anteriores evaluaciones de programas y de las entrevistas realizadas en Ginebra y en el terreno se desprende que tiende a ser bajo. | UN | وبصرف النظر عما ينطوي عليه تقدير الكفاءة في بناء القدرات من مصاعب، فيبدو، استناداً إلى الأدلة التي تم جمعها من عمليات تقييم برامج سابقة ومن المقابلات التي جرت في جنيف وفي الميدان، أن الكفاءة في بناء القدرات متدنية في الغالب. |