la evaluación del Programa de capacitación del personal del FNUAP concluirá a principios de 1997. | UN | سيجري استكمــال تقييم برنامج الصندوق لتدريب الموظفين في أوائل عام ١٩٩٧. |
la evaluación del Programa de capacitación del personal del FNUAP se concluirá a principios de 1997. | UN | سوف يتم الانتهاء من عملية تقييم برنامج الصندوق لتدريب الموظفين في وقت مبكر من عام ١٩٩٧. |
Informes de los grupos que se ocupan de diversos aspectos de las estadísticas económicas, incluida la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | تقارير اﻷفرقة التي تضطلع بأعمال متصلة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية |
evaluación del programa de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la Declaración y Programa de Acción de Viena | UN | تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة، لحقوق اﻹنسان وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا |
42. La Jefe de la Dependencia de la Tecnología y la Empresa estimó que el informe de evaluación del Programa EMPRETEC era objetivo y exacto y que sus recomendaciones eran útiles. | UN | 42- واعتبرت رئيسة فرع التكنولوجيا والمشاريع أن تقرير تقييم برنامج تنظيم المشاريع موضوعي ودقيق وأن توصياته مفيدة. |
Informes de los grupos que se ocupan de diversos aspectos de las estadísticas económicas, incluida la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | تقارير اﻷفرقة التي تضطلــع بأعمال متصلــة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية |
El Comité del Programa y de la Coordinación tal vez desee sustituir la evaluación del Programa de prevención del delito y justicia penal por la de otro programa. | UN | وقد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في أن تستعيض عن تقييم برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية بتقييم برنامج آخر. |
INFORME SOBRE la evaluación del Programa FOCOEX | UN | تقرير عن تقييم برنامج التدريب التجاري |
La experiencia resultante de la evaluación del Programa de mitigación de la pobreza en el Asia meridional se compartiría con otras subregiones y regiones. | UN | وسيجري تبادل الدروس المستفادة من تقييم برنامج جنوب آسيا لتخفيف حدة الفقر مع غيرها من المناطق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
la evaluación del Programa de extensión y establecimiento de mecanismos para una agricultura sostenible (SANE) enseñó lecciones importantes sobre el fortalecimiento eficaz de las asociaciones sobre el terreno. | UN | كما أسفر تقييم برنامج إقامة الشبكات الزراعية المستدامة واﻹرشاد عن دروس هامة بشأن بناء الشراكات الفعالة في الميدان. |
La Comisión también sugirió que el comité directivo, al examinar el mandato para la evaluación del Programa Mundial: | UN | واقترحت اللجنة أيضا أن تقوم اللجنة التوجيهية، لدى استعراض صلاحيات تقييم برنامج المقارنات الدولية العالمية بما يلي: |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del consultor sobre la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الخبير الاستشاري عن تقييم برنامج المقارنات الدولية |
Observaciones del Banco Mundial relativas al informe sobre la evaluación del Programa de Comparación Internacional | UN | ملاحظات البنك الدولي على التقرير المقدم عن تقييم برنامج المقارنات الدولية |
Los resultados de la evaluación del Programa de Acción para el Decenio de 1990 debían incorporarse a la movilización general de apoyo a la Conferencia. | UN | وينبغي أن تكون حصيلة تقييم برنامج العمل للتسعينات رافدا يغذي التعبئة العامة لدعم المؤتمر. |
Experiencias adquiridas de la evaluación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA | UN | الدروس المستخلصة من تقييم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la evaluación del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة |
evaluación del programa de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la Declaración y Programa de Acción de Viena | UN | تقييم برنامج منظومة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا |
Se prevé publicar en julio de 2012 un informe de evaluación del Programa en Kenya sobre los mandamientos judiciales de servicio a la comunidad. | UN | ويُنتظر أن يُنشر تقرير عن تقييم برنامج التكليف بأداء خدمات اجتماعية في كينيا في تموز/يوليه 2012. |
Se están realizando esfuerzos adicionales para mejorar la metodología de Evaluación de los programas de seguridad con criterios de evaluación actualizados. | UN | ويجري بذل مزيد من الجهود الرامية إلى تحسين منهجية تقييم برنامج الأمن استنادا إلى معايير تقييم مستكمَلة. |
:: Una evaluación del programa de comparación en cadena y de las especificaciones de los productos para integrar esa reunión de datos con las reuniones regionales; | UN | ::تقييم برنامج ربط المناطق ومواصفات المنتجات لإدماج عملية جمع البيانات هذه مع العمليات الإقليمية |
En este sentido, es necesario evaluar el programa de desarme, desmovilización y reinserción para adaptarlo a la realidad haitiana. | UN | وينبغي في هذا الصدد إعادة تقييم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تكييفه مع الواقع السائد في هايتي. |
la evaluación de las aguas subterráneas que realiza el PNUMA podría ampliarse para incluir el control de los niveles de arsénico. | UN | ويمكن أن يمتد تقييم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمدى قابلية تأثر المياه الجوفية ليشمل رصد الزرنيخ. |