Examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión | UN | استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة |
Examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión | UN | الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة |
En su decisión 92/22, el Consejo " acuerda que en 1994 se realice una evaluación externa independiente " , lo que reafirmó en su decisión 93/25. | UN | وفي المقرر ٩٢/٢٢، وافق المجلس " على إجراء تقييم خارجي مستقل في عام ١٩٩٤ " وأكد ذلك من جديد في مقرره ٩٣/٢٥. |
:: evaluación independiente y externa del proyecto de la OIT sobre desarrollo de aptitudes para la reconstrucción y recuperación de Kosovo, encargado por la OIT a finales de 2007 | UN | :: إجراء تقييم خارجي مستقل لمشروع منظمة العمل الدولية حول تطوير المهارات لإعادة الإعمار والإنعاش في كوسوفو، بتكليف من منظمة العمل الدولية في أواخر عام 2007 |
Las organizaciones deberían también considerar la posibilidad de llevar a cabo evaluaciones externas independientes de sus sitios web. | UN | وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي. |
una evaluación externa independiente demostró claramente que la labor de la UNCTAD ejerce una influencia directa y sostenida poderosa en sus beneficiarios. | UN | وأظهر تقييم خارجي مستقل مستعيناً بشواهد كثيرة أن لعمل الأونكتاد أثراً قوياً مباشراً وباقياً على المستفيدين. |
En 2008 se llevará a cabo una evaluación externa independiente de la función de auditoría interna. | UN | وسيُجرى في عام 2008 تقييم خارجي مستقل لجودة أداء وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات. |
:: Llevar a cabo una evaluación externa independiente de los fondos fiduciarios | UN | :: إجراء تقييم خارجي مستقل للصندوقين الاستئمانيين |
Se completó una evaluación externa independiente del plan y de la incorporación de las cuestiones de género en ONUHábitat. | UN | وتم الانتهاء من إجراء تقييم خارجي مستقل للخطة ولتعميم المنظور الجنساني في موئل الأمم المتحدة. |
En 2011, el Organismo también recibió las conclusiones de una evaluación externa independiente de sus reformas para el desarrollo institucional. | UN | 19 - وفي عام 2011، حصلت الوكالة أيضا على نتائج تقييم خارجي مستقل عن إصلاحات تطويرها التنظيمي. |
Revisión por pares para una evaluación externa independiente de la Dependencia Común de Inspección | UN | استعراض الأقران من أجل إجراء تقييم خارجي مستقل لوحدة التفتيش المشتركة |
También se señaló que el proceso electoral podía mejorarse más con una evaluación externa independiente. | UN | وأشارت الوثيقة الختامية أيضاً إلى إمكانية مواصلة تحسين العملية الانتخابية بفضل وجود تقييم خارجي مستقل. |
El Consejo de Administración acordó en su decisión 92/22 que en 1994 se realizara una evaluación externa independiente de las nuevas disposiciones relativas a los gastos de apoyo a los organismos. | UN | ١٥٥ - وافق مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢٢ على ضرورة إجراء تقييم خارجي مستقل للترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات في عام ١٩٩٤. |
Por su parte, el FNUDC había planteado a los donantes un desafío muy preciso: restituir las donaciones de fondos a los niveles actuales, darle al Fondo tres años de plazo para ejecutar un programa de cambio y al término de ese período realizar una evaluación externa independiente de su desempeño. | UN | وردا على ذلك، وضع الصندوق المانحين أمام تحد واضح: إعادة التمويل إلى المستويات الحالية، وإعطاء الصندوق ثلاث سنوات لتنفيذ برنامج للتغيير وإجراء تقييم خارجي مستقل ﻷدائه عند نهاية تلك الفترة. |
Por su parte, el FNUDC había planteado a los donantes un desafío muy preciso: restituir las donaciones de fondos a los niveles actuales, darle al Fondo tres años de plazo para ejecutar un programa de cambio y al término de ese período realizar una evaluación externa independiente de su desempeño. | UN | وردا على ذلك، وضع الصندوق المانحين أمام تحد واضح: إعادة التمويل إلى المستويات الحالية، وإعطاء الصندوق ثلاث سنوات لتنفيذ برنامج للتغيير وإجراء تقييم خارجي مستقل لأدائه عند نهاية تلك الفترة. |
El Grupo Consultivo Mixto también había acordado definir las modalidades de una evaluación externa independiente del CCI destinada a determinar cómo mejorar su papel en la asistencia técnica relacionada con el comercio. | UN | كما أن الفريق الاستشاري المشترك قد اتفق على تحديد طرائق إجراء تقييم خارجي مستقل لمركز التجارة الدولية لمعرفة كيفية تعزيز دور المركز في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
El Grupo Consultivo Mixto también había acordado definir las modalidades de una evaluación externa independiente del CCI destinada a determinar cómo mejorar su papel en la asistencia técnica relacionada con el comercio. | UN | كما أن الفريق الاستشاري المشترك قد اتفق على تحديد طرائق إجراء تقييم خارجي مستقل لمركز التجارة الدولية لمعرفة كيفية تعزيز دور المركز في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
El Grupo Consultivo Mixto también había acordado definir las modalidades de una evaluación externa independiente del CCI destinada a determinar cómo mejorar su papel en la asistencia técnica relacionada con el comercio. | UN | كما أن الفريق الاستشاري المشترك قد اتفق على تحديد طرائق إجراء تقييم خارجي مستقل لمركز التجارة الدولية لمعرفة كيفية تعزيز دور المركز في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
17. Solicita que en 2016 se realice una evaluación independiente y externa de la conformidad y la alineación de la nueva metodología de recuperación de los gastos con la resolución 67/226 de la Asamblea General. | UN | 17 - يطلب إجراء تقييم خارجي مستقل في عام 2016 يُعنى باتساق منهجية استرداد التكاليف الجديدة وانسجامها مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/226. |
Las organizaciones deberían también considerar la posibilidad de llevar a cabo evaluaciones externas independientes de sus sitios web. | UN | وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي. |
17. Solicita que en 2016 se evalúe de forma externa e independiente la medida en que la nueva metodología de recuperación de los gastos es coherente y acorde con la resolución 67/226 de la Asamblea General. | UN | 17 - يطلب إجراء تقييم خارجي مستقل في عام 2016 بشأن اتساق منهجية استرداد التكاليف الجديدة وانسجامها مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/226. |
El Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los Jefes Ejecutivos examinará mis propuestas relativas a la realización de la evaluación externa independiente de las funciones de auditoría y supervisión, que abarque las funciones y responsabilidades de los funcionarios directivos, en las Naciones Unidas y los organismos especializados (ibíd., párr. 164 b)). | UN | 35 - ستنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في مقترحاتي المتعلقة بإجراء تقييم خارجي مستقل للمراجعة والرقابة وللأدوار والمسؤوليات المنوطة بإدارة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة (المرجع نفسه، الفقرة 164 (ب)). |