ويكيبيديا

    "تقييم سنوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una evaluación anual
        
    • evaluación anual de
        
    • la evaluación anual
        
    • de evaluación anual
        
    • evaluaciones anuales
        
    • evaluar anualmente
        
    La Junta considera que la falta de una evaluación anual para cada funcionario no corresponde a una sólida gestión profesional. UN ويعتبر المجلس أن عدم وجود تقييم سنوي لكل موظف يتنافى مع اﻹدارة السليمة لﻷداء.
    Los resultados se describen por períodos de sesiones desde aquella fecha, pero en futuros informes este panorama general se limitará a una evaluación anual del procedimiento. UN ويرد وصف هذه النتائج دورة دورة، إلا أن هذا العرض سيقتصر في التقارير المقبلة على تقديم تقييم سنوي للإجراء.
    Se efectuará una evaluación anual para alentar a las Partes a aprobar el anexo. UN وسيُجرى تقييم سنوي بغية تشجيع الأطراف على الموافقة على المرفق.
    También instó a que se hiciera una evaluación anual de la labor del Consejo, con la ayuda de expertos y quizás con la convocación de un grupo independiente. UN كما حث على إجراء تقييم سنوي لأعمال المجلس اعتمادا على مساعدة الخبراء وربما بمعرفة فريق مستقل
    De la evaluación anual que se ha hecho recientemente de su aplicación se desprende que las dos partes han logrado progresos importantes en sus esfuerzos de cooperación en la esfera de los derechos humanos y el desarrollo sostenible. UN ويبيﱢن آخر تقييم سنوي لتنفيذها أنه تم إحراز تقدم هام من جانب كلا الشريكين في جهودهما التعاونية المبذولة في مجال حقوق اﻹنسان والتنمية المستدامة.
    iii) Elaborar un informe de evaluación anual para la Junta Ejecutiva; UN ' 3` وضع تقرير تقييم سنوي لتقديمه إلى المجلس التنفيذي؛
    Se prevé una evaluación anual de ese programa con indicadores de realización y de resultado. UN ومن المقرر أن يتم تقييم سنوي لهذا البرنامج يتضمن مؤشرات للتنفيذ والنتائج.
    El Grupo de Trabajo seguirá haciendo una evaluación anual a fondo. UN ستواصل الفرقة العاملة إنجاز تقييم سنوي متعمق
    También se ha mejorado la evaluación de la actuación profesional del personal, a través de una evaluación anual de la consecución de resultados y un conjunto de competencias. UN كما تَعزَّزَ تقييم أداء الموظفين، حيث سيجرى تقييم سنوي لمدى تحقيق النتائج ولمجموعة من المهارات.
    La Misión todavía no había llevado a cabo una evaluación anual de los proyectos. UN ولم تقم البعثة بعد بإجراء تقييم سنوي للمشاريع.
    El delegado forma parte del comité de seguimiento responsable de llevar a cabo una evaluación anual. UN وهذا المفوض عضو في لجنة المتابعة المسؤولة عن إعداد تقييم سنوي.
    Al igual que con el proceso que tuvo lugar en el PNUD, el sistema del FNUAP requiere una evaluación anual de la actuación profesional de todos los funcionarios, incluidos los administradores de categoría superior. UN ويقضي هذا النظام، شأنه شأن عملية استعراض تقييم اﻷداء المعمول بها في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، باجراء تقييم سنوي ﻷداء جميع الموظفين بمن فيهم كبار المديرين.
    La Junta recomienda a la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas que se asegure de que se lleve a cabo una evaluación anual actualizada y completa para cada funcionario y se mantenga un registro central de las evaluaciones de personal. UN ٦٢ - ويوصي المجلس بأن يكفل المكتب وجود تقييم سنوي كامل ومستوف لكل موظف وحفظ سجل مركزي لتقييمات الموظفين.
    El equipo ministerial supervisará y vigilará las modalidades de aplicación del plan de desarrollo a cargo de los ministerios y, en cooperación con los representes del sector árabe, realizará una evaluación anual del desempeño del plan. UN وسيشرف الفريق المشترك بين الوزارات على طريقة تنفيذ الوزارات الحكومية لخطة التنمية وسيراقبها، وسيقوم بالتعاون مع ممثلي القطاع العربي بإجراء تقييم سنوي لأداء الخطة.
    Contrariamente a lo que preconizan las prácticas recomendadas, el Comité no está integrado por miembros independientes de la dirección ni tiene unos estatutos escritos en que se prevean: i) su objeto; ii) una evaluación anual de su desempeño; y iii) sus obligaciones y responsabilidades. UN وخلافا لأفضل الممارسات، لا تتألف اللجنة من أعضاء مستقلين عن الإدارة وليس لديها ميثاق مكتوب يتناول: ' 1` الغرض من اللجنة؛ ' 2` تقييم سنوي لأداء لجنة مراجعة الحسابات؛ و ' 3` واجباتها ومسؤولياتها.
    En Nueva Caledonia, el Grupo Melanesio de Avanzada ha ampliado sus funciones para incluir la de consultar al pueblo indígena sobre sus aspiraciones políticas a través de una evaluación anual de la aplicación del Acuerdo de Numea. UN ففي كاليدونيا الجديدة، وسَّعت جماعة مجموعة رأس الحربة الميلانيزسية دورها ليشمل التشاور مع السكان الأصليين حول تطلعاتهم السياسية من خلال إجراء تقييم سنوي لتنفيذ اتفاق نوميا.
    En su segunda reunión, celebrada en diciembre de 2005, la Junta recomendó que se adoptara una nueva versión del pacto del personal directivo superior que sirviera de base para la evaluación anual de la actuación de ese personal. UN وأوصى المجلس في اجتماعه الثاني المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2005 باعتماد اتفاق متعلق بكبار المديرين أعيد تصميمه ليشكل أساس تقييم سنوي لأداء كبار المديرين.
    Se entregó a los Estados Miembros para su examen el programa de trabajo bienal con el propósito de preparar informes trimestrales sobre la aplicación de las decisiones del Consejo de Administración; informes trimestrales sobre la marcha de la ejecución del programa de trabajo del PNUMA y un informe de evaluación anual. Ejecución efectiva de los programas en relación con los compromisos que figuran UN قُدّم برنامج العمل لفترة السنتين إلى الدول الأعضاء لكي تستعرضه عن طريق الآتي : إعداد تقارير فصلية عن تنفيذ مقررات مجلس الإدارة؛ وتقارير نصف سنوية عن حالة تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ وتقرير تقييم سنوي.
    En Qatar, el Consejo Supremo de Educación lleva a cabo evaluaciones anuales de los estudiantes desde los cursos 4º a 12º. UN وفي قطر، يجري المجلس الأعلى للتعليم عمليات تقييم سنوي للطلاب من الصف 4 إلى الصف 12.
    En su resolución 57/270 B, esta Asamblea se comprometió a evaluar anualmente la aplicación de los resultados y las cumbres y la consecución de los objetivos y metas que en ellas se fijaron, así como a proporcionar las pautas necesarias para continuar aplicando esos resultados y llevar un seguimiento. UN وتعهدت الجمعية، في قرارها 57/270 باء، بإجراء تقييم سنوي لتنفيذ نتائج مؤتمرات القمة ولتحقيق الأهداف والغايات التي حددتها هذه المؤتمرات، فضلا عن تقديم التوجيه الضروري لتعزيز تنفيذ ومتابعة تلك النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد