ويكيبيديا

    "تقييم عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la evaluación de
        
    • evaluación general
        
    • evaluación realizada en
        
    • evaluación global
        
    • una evaluación genérica
        
    • evaluación efectuada en
        
    • Balance general
        
    • amplia evaluación de
        
    • una valoración general
        
    • una calificación general
        
    El resultado de la última evaluación refleja además una hipótesis más modesta sobre el aumento del número futuro de afiliados que la reflejada en los resultados de la evaluación de 1993. UN كما أن نتيجة أحدث تقييم تعكس افتراضات فيما يتعلق بنمو عدد المشتركين مستقبلا أدنى مما ورد في نتائج تقييم عام ١٩٩٣.
    En la evaluación de los países en desarrollo de 1990, la reunión de datos, que se realizó a nivel central en la FAO, estuvo a cargo de un equipo de expertos y consultores. UN ففي تقييم عام ١٩٩٠ للبلدان النامية، تم تجميع البيانات مركزيا في المنظمة، على يد فريق من الخبراء والخبراء الاستشاريين.
    Otro orador pidió que las conclusiones de la evaluación de 1995 se facilitaran en español y francés. UN وطلب متكلم آخر إتاحة نتائج تقييم عام ١٩٩٥ باللغتين الاسبانية والفرنسية.
    :: evaluación general de la situación relativa a las minas en 810 localidades de Darfur Septentrional, Meridional y Occidental; UN :: تقييم عام للأعمال المتعلقة بالألغام في 810 من البلدات الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛
    evaluación general de la situación relativa a las minas en 810 localidades de Darfur Septentrional, Meridional y Occidental UN تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة في شمال وجنوب وغرب دارفور
    No obstante, los acontecimientos que tienen lugar en la región de la CSCE hacen que nuestra evaluación general siga siendo más bien pesimista. UN بيد أن التطورات في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لا تزال تقودنا الى تقييم عام متشائم بعض الشيء.
    Otro orador pidió que las conclusiones de la evaluación de 1995 se facilitaran en español y francés. UN وطلب متكلم آخر إتاحة نتائج تقييم عام ١٩٩٥ باللغتين الاسبانية والفرنسية.
    Sin embargo, algunas recomendaciones no se habían aplicado de forma de resolver los problemas subyacentes que se habían mencionado en la evaluación de 1998. UN إلاّ أنه لم تنفذ بعض التوصيات بطريقة تعالج المشكلات التي تنطوي عليها والمحددة في تقييم عام 1998.
    Sin embargo, las recomendaciones que requerían un esfuerzo coordinado y continuo, en particular, no se aplicaron de forma tal que se atendieran los problemas subyacentes especificados en la evaluación de 1998. UN بيد أن التوصيات التي كانت تحتاج إلى جهد منسق ومتواصل لم تنفذ بأسلوب يعالج المشاكل الأساسية المحددة في تقييم عام 1998.
    la evaluación de 1998 puso de manifiesto que había algunas pequeñas deficiencias en el sistema legislativo de Suecia. UN وقد أظهر تقييم عام 1998 جوانب قصور بسيطة في النظام التشريعي السويدي.
    Hay aún más pruebas, desde la evaluación de 2002, de que el Protocolo de Montreal está dando resultado. UN يوجد كذلك دليل أقوى منذ تقييم عام 2002 على أن بروتوكول مونتريال يعمل بجد.
    No hubo cambios en las hipótesis de jubilación, cese en el servicio y mortalidad de la Caja desde la evaluación de 2007. UN ولم تحدث تغيرات في افتراضات صندوق المعاشات التقاعدية بشأن التقاعد والانسحاب والوفاة منذ تقييم عام 2007.
    La finalidad del presente informe es ofrecer una evaluación general de la jornada electoral. UN ويرمي هذا التقرير الى تقديم تقييم عام ليوم الانتخابات.
    La oradora estaría interesada en escuchar una evaluación general de las conclusiones con respecto al rendimiento insatisfactorio. UN وسيكون من دواعي اهتمامها الاستماع إلى تقييم عام للنتائج فيما يتعلق بالقصور في اﻷداء.
    :: evaluación general de los servicios regionales de asesoramiento por parte de centros de coordinación de los países miembros, mediante un cuestionario normalizado. UN :: تقييم عام للخدمات الاستشارية الإقليمية، أجرته مراكز التنسيق في البلدان الأعضاء بواسطة استبيان موحد التصميم؛
    2. Comparará la evaluación general de la situación con las consecuencias concretas para el UNICEF. UN 2 - إجراء تقييم عام للحالة مع إظهار الآثار المحددة المترتبة بالنسبة لليونيسيف.
    Después de la presentación de ese informe se hará una evaluación general de la aplicación de las recomendaciones críticas. UN وسيتم إجراء تقييم عام لتنفيذ التوصيات الجوهرية بعد تقديم هذا التقرير.
    También podría presentarse una evaluación general de las medidas de fomento de la confianza. UN ويمكن أيضاً تقديم تقييم عام لتدابير بناء الثقة.
    Por ejemplo, en la evaluación realizada en 1993 se llegó a la conclusión de que el Centro se había constituido en una institución de investigaciones y capacitación de alta calidad de la cual el UNICEF obtenía beneficios considerables. UN وعلى سبيل المثال، انتهى تقييم عام ١٩٩٣ إلى أن المركز قد أثبت جدارته كمؤسسة لﻷبحاث والتدريب عالية الجودة تستفيد منها اليونيسيف بالفعل استفادة كبيرة.
    No hay evaluación global del sistema de tramitación de las denuncias presentadas contra miembros de los servicios de policía. UN ولا يوجد تقييم عام يتناول نظام معالجة الشكاوى المقدمة في حق أفراد الشرطة.
    43. Por lo general, la información facilitada sobre la investigación y la observación sistemática no basta para hacer una evaluación genérica de las dificultades y limitaciones técnicas con que tropiezan las Partes. UN 43- وعموماً، لم تكن المعلومات المقدمة عن البحوث والمراقبة المنهجية كافية للقيام بأي تقييم عام للصعوبات والمعوقات التقنية التي تواجهها الأطراف.
    El UNICEF actualizó su política de género tras una evaluación efectuada en 2008. UN وبعد إجراء تقييم عام 2008، قامت اليونيسيف بتحديث سياستها في مجال المساواة بين الجنسين.
    La celebración trienal de un foro nacional de alfabetización, que permite hacer un Balance general de la alfabetización y la enseñanza no escolar, extraer lecciones y hacer nuevas previsiones. UN تنظيم منتدى وطني لمحو الأمية كل ثلاث سنوات يتم من خلاله إجراء تقييم عام لنتائج محو الأمية والتعليم غير النظامي، واستخلاص الدروس وتحديد أهداف جديدة؛
    Dos hipótesis de mitigación se examinan para los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado y las espumas, y se proporciona una amplia evaluación de los costos de las dos hipótesis. UN وأُخضِع التصوران المتعلقان بالتخفيف للنقاش بالنسبة لقطاعات التبريد وتكييف الهواء والرغوات وقُدِم تقييم عام لتكاليف هذين التصورين.
    superior 80. Cabe destacar que la evaluación básica del interés superior es una valoración general de todos los elementos que guarden relación con del interés superior del niño, en la que la importancia de cada elemento se pondera en función de los otros. UN 80- ينبغي التشديد على أن تقييم المصالح الفضلى الأساسية تقييم عام لجميع العناصر المتصلة بمصالح الطفل الفضلى، ووزن كل عنصر بناء على سائر العناصر.
    29G.3 En la encuesta sobre la satisfacción de los clientes, el subprograma obtuvo una calificación general del 69,6% para los 14 servicios prestados; el 70% de los clientes se declararon satisfechos con la puntualidad de los servicios, el 75% con su adecuación y el 72% con la transparencia. UN 29 زاي-3 وحصل البرنامج الفرعي في استقصاء مستوى رضا العملاء على تقييم عام قدره 69.6 في المائة فيما يتعلق بطائفة الخدمات الأربع عشرة المقدمة؛ وشعر 70 في المائة من العملاء بالارتياح بشأن مدى حُسن التوقيت، و 75 في المائة بالارتياح بشأن الدقة، و 72 في المائة بشأن الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد