ويكيبيديا

    "تقييم واستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación y examen
        
    • evaluar y examinar
        
    • la evaluación y el examen
        
    • Evaluando y examinando
        
    • evaluar y revisar
        
    • examen y evaluación
        
    • evaluación y revisión
        
    • evaluaciones y exámenes
        
    • evaluación y el examen de
        
    • evaluado y examinado
        
    • evaluarse y supervisarse el
        
    Además, el personal suele carecer de experiencia en evaluación y examen de la eficacia de los programas; UN وعلاوة على ذلك، يعاني الموظفون عادة من نقص الخبرات في مجال تقييم واستعراض فعالية البرامج؛
    :: evaluación y examen de las consecuencias humanitarias de las sanciones, y del comportamiento de aquellos a quienes van dirigidas las sanciones. UN :: تقييم واستعراض الآثار الإنسانية المترتبة على الجزاءات وسلوك من تستهدفهم الجزاءات
    :: evaluación y examen de las consecuencias humanitarias de las sanciones, y del comportamiento de aquellos a quienes van dirigidas las sanciones. UN :: تقييم واستعراض الآثار الإنسانية المترتبة على الجزاءات وسلوك من تستهدفهم الجزاءات.
    El propósito de esas consultas sería evaluar y examinar las necesidades humanitarias y determinar cuáles serían los procedimientos más eficientes de supervisión de las consecuencias humanitarias y cuáles serían los medios para lograrlos. UN والغرض من هذه المشاورات هو تقييم واستعراض الاحتياجات اﻹنسانية والاتفاق على أنجع السبل والوسائل لرصد اﻵثار اﻹنسانية.
    La divergencia de opiniones, en especial en cuanto a la evaluación y el examen de la aplicación del Tratado, es demasiado sustancial como para que se logren áreas de entendimiento. UN لقد كان اختلاف اﻵراء، وخاصة بشأن تقييم واستعراض تنفيذ المعاهدة، أكبر بكثير من أن يفضي الى أرضية مشتركة.
    Tomando nota con reconocimiento de la evaluación y examen de 2004 del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بما تم في عام 2004 من تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال،
    Febrero * evaluación y examen de la aplicación de la Convención a nivel mundial. UN تقييم واستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على صعيد العالم.
    Las tareas que probablemente haya que realizar en el contexto de dicho programa deberán también ser objeto de evaluación y examen cuidadosos. UN وسوف يلزم أيضا إجراء عمليات تقييم واستعراض دقيقة للمهام المحتمل تنفيذها في إطار هذا البرنامج.
    En relación con un proceso de evaluación y examen a mediados del período de compromiso UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    En relación con un proceso de evaluación y examen a mediados del período de compromiso UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    En relación con un proceso de evaluación y examen a mediados del período de compromiso UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    Se enfatizó, sin embargo, que el papel de la Comisión en el seguimiento de la Cumbre no consistía en aplicar, sino en evaluar y examinar la marcha de la aplicación y en formular recomendaciones al respecto. UN ومع ذلك، تم التشديد على أن دور اللجنة في متابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ليس هو التنفيذ بل تقييم واستعراض التقدم المحرز في التنفيذ وتقديم التوصيات بناء على ذلك.
    Mi delegación cree que la comunidad internacional debe evaluar y examinar los logros en la esfera del desarme a la luz de los objetivos propuestos en la Declaración y, de ser necesario, debe adaptar sus elementos a los temas prioritarios de la era posterior a la guerra fría. UN ويعتقد وفدي أن المجتمع الدولي بحاجة إلى تقييم واستعراض اﻹنجازات في ميدان نزع السلاح على ضوء اﻷهداف المقترحة فـــي اﻹعلان، وتكييف عناصرها إن اقتضى اﻷمر مع المسائل ذات اﻷولوية لفترة ما بعد الحرب الباردة.
    Un año después de la conclusión del examen de mitad de período del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 es necesario detenerse a evaluar y examinar los progresos logrados para ver si los niveles necesarios de movilización de recursos están de alguna manera próximos a ser alcanzados y si las metas centrales de desarrollo están en su lugar. UN وبعد انقضاء عام على ختام استعراض منتصف المدة لجدول اﻷعمال الجديد لﻷمم المتحدة لتنمية أفريقيا في التسعينات، نحتاج الى تقييم واستعراض التقدم لنرى ما إذا كانت مستويات تعبئة الموارد الضرورية قريبة من المطلوب وما إذا كانت اﻷهداف المركزية للتنمية لا تزال قائمة.
    iii) Artículo 10: Por la presente se establece un órgano subsidiario de ejecución encargado de ayudar a la Conferencia de las Partes en la evaluación y el examen del cumplimiento efectivo de la Convención UN ' ٣ ' المادة ٠١: تنشأ بموجب هذا هيئة فرعية للتنفيذ لتساعد مؤتمر اﻷطراف في تقييم واستعراض التنفيذ الفعال للاتفاقية
    :: la evaluación y el examen periódico del funcionamiento de los organismos de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria. UN :: تقييم واستعراض دوريان لأداء وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في المساعدة الإنسانية.
    En ese sentido, el Comité recomienda que el Estado parte tenga en cuenta la evaluación y el examen de los proyectos en el marco de los planes de acción existentes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أن تراعي،عند قيامها بذلك، تقييم واستعراض المشاريع التي تدخل ضمن خطة العمل القائمة.
    e) Evaluando y examinando los mecanismos de financiación actuales incluida, cuando proceda, la posibilidad de establecer un mecanismo de financiación mundial voluntario, como una contribución al logro de los objetivos mundiales y a la ordenación sostenible de los bosques; UN (هـ) تقييم واستعراض آليات التمويل الحالية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، إمكانية وضع آلية تمويل عالمية طوعية على سبيل الإسهام في بلوغ الأهداف العالمية وتحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    El informe abarca temas relacionados con emergencias humanitarias, con el fin de permitirnos evaluar y revisar las actividades de los organismos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera humanitaria y, lo más importante de todo, nos indica que la forma de responder a tiempo a emergencias complejas es estableciendo un mecanismo de coordinación sólido y eficaz. UN إنه يغطي قضايا متصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية لتمكيننا من تقييم واستعراض أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية، واﻷهم من ذلك أنه يوضح لنا أن طريقة الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة في الوقت المناسب إنما تتمثل في إنشاء آليات تنسيق قوية وفعالة.
    Teniendo presente que el primer examen y evaluación de mediano plazo del programa del Decenio se realizará en 1994, UN وإذ يضع في اعتباره أنه من المقرر اجراء تقييم واستعراض منتصف المدة اﻷولين لبرنامج العقد في عام ١٩٩٤،
    . evaluación y revisión del papel de los institutos de enseñanza especializados en temas de sequía y desertificación; UN :: تقييم واستعراض دور مؤسسات البحوث التي تتناول الجفاف والتصحر؛
    Se harán evaluaciones y exámenes completos de las principales economías que podrían logarse, así como un estudio de los contratos que podrían concertarse conjuntamente; UN وسيُجرى تقييم واستعراض كاملان للوفورات الرئيسية المحتملة في التكاليف إلى جانب استعراض العقود المشتركة الممكنة؛
    21. Como en ocasiones anteriores, se ha evaluado y examinado cuidadosamente la distribución de los puestos para tratar de disipar la inquietud sobre la sobrecarga de puestos de categoría superior y, en particular, para asegurar que no se distorsione la pirámide general. UN 21 - وكما في الماضي، أجري تقييم واستعراض دقيقان لتوزيع الوظائف سعيا لمعالجة الشواغل المتعلقة بتوزيع الوظائف المثقل بالمناصب العليا، وبخاصة لكفالة ألا يصبح الهرم الوظيفي العام مشوها.
    Una de las delegaciones, hablando también en nombre de otra, solicitó más información sobre la forma en que podría evaluarse y supervisarse el logro de los objetivos. UN وطالب أحد الوفود، باﻷصالة عن نفسه وبالنيابة أيضا عن وفد آخر، بمزيد من المعلومات عن الطريقة التي يتم بها تقييم واستعراض ما يجري إنجازه من اﻷهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد