ويكيبيديا

    "تكاليف التأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • costo del seguro
        
    • los gastos de seguro
        
    • los costos del seguro
        
    • los gastos del seguro
        
    • el seguro
        
    • los costos de seguro
        
    • costo de los seguros
        
    • de los costos de los seguros
        
    • gastos de seguros
        
    • los gastos de los seguros
        
    • los gastos por concepto de seguro
        
    • seguro de
        
    Se sugirió que el costo del seguro se dedujera de las dietas. UN واقتُرحت إمكانية اقتطاع تكاليف التأمين من بدلات إقامتهم اليومية.
    los gastos de seguro por operaciones aéreas se indican en el anexo XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر تكاليف التأمين في إطار العمليات الجوية.
    132. La División de Compras de las Fuerzas Armadas reclama una indemnización de 649.707 dinares por el aumento de los costos del transporte marítimo y de 73.687 dinares por el aumento de los costos del seguro. UN 132- تطالب شعبة الشراء التابعة للقوات الجوية بمبلغ قدره 707 649 دنانير أردنية تعويضاً عن الزيادة في تكاليف النقل البحري وبمبلغ قدره 687 73 ديناراً أردنياً بسبب الزيادة في تكاليف التأمين.
    No se solicitan créditos por este concepto porque los gastos del seguro de responsabilidad civil están incluidos en la tarifa básica de alquiler mensual. UN لم يطلب رصد أي اعتماد تحت هذا البند حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير مشمولة في رسوم الاستئجار الشهرية اﻷساسية.
    Se economizó en el seguro de responsabilidad civil, que estaba incluido en el precio del alquiler. UN وتعزى الوفورات المحققة تحت بند تكاليف التأمين على الغير إلى حقيقة أن تلك التكاليف قد أدرجت في تكاليف الاستئجار.
    Por consiguiente, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de los costos de seguro. UN وعليه يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن زيادة تكاليف التأمين.
    costo de los seguros suplementarios para el personal en todo el mundo UN 9- تكاليف التأمين التكميلي على الموظفين في جميع أنحاء العالم
    NACIONES UNIDAS 9 - 30 2 A. Aumento de los costos de los seguros médicos en el sistema de las UN ألف - نمو تكاليف التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة
    A fin de que las primas se mantengan bajas para todas las personas aseguradas, el Estado contribuye a sufragar el costo del seguro médico obligatorio con una aportación adicional que se determina cada año. UN ولإبقاء أقساط جميع المؤمَّنين منخفضة، تدفع الدولة إضافة إلى ذلك مساهمة تحدد سنوياً في تكاليف التأمين الصحي الإجباري.
    Las autoras trataron de contratar un seguro privado pero, y el Estado parte no ha refutado esto, el costo del seguro las disuadió de hacerlo, con una excepción, en vista de que sus ingresos eran relativamente bajos. UN وحاولت مقدمات البلاغ اقتناء تأمين من القطاع الخاص، لكنهن جميعا، باستثناء واحدة منهن عَدَلْنَ عن اقتنائه بسبب ارتفاع تكاليف التأمين في ضوء ضآلة دخلهن نسبياً، وهذا ما لا تجادل فيه الدولة الطرف.
    Cuadro 3 costo del seguro de los helicópteros UN الجدول ٣ - تكاليف التأمين على طائرات الهليكوبتر
    70. los gastos de seguro de los aviones se detallan en el anexo XIII. UN ٧٠ - ترد في المرفق الثالث عشر تفاصيل تكاليف التأمين المتعلقة بالطائرات.
    39. los gastos de seguro para los helicópteros se detallan en el anexo XIV. UN ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات.
    Las Naciones Unidas se harán cargo de los gastos de seguro de responsabilidad civil a razón de 5.500 dólares por año por helicóptero. Aviones. UN واﻷمم المتحدة مسؤولة عن تكاليف التأمين ضد مسؤولية الغير بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٥ دولار في السنة لكل طائرة هليكوبتر.
    El aumento de los recursos necesarios se debe principalmente al aumento de los costos del seguro de responsabilidad civil. UN 16 - نشأت الاحتياجات الإضافية أساسا من ارتفاع تكاليف التأمين ضد المسؤولية.
    los costos del seguro médico después de la separación del servicio son gastos comunes del personal y su reconocimiento como tales constituye una práctica generalizada a nivel internacional. UN وأضاف أن تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من التكاليف العامة للموظفين والاعتراف بها على هذا النحو ممارسة عملية دولية معهودة.
    No se solicitan créditos por este concepto, porque los gastos del seguro de responsabilidad civil están incluidos en la tarifa básica de alquiler mensual. UN لم يطلب اعتماد تحت هذا البند ﻷن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير تشملها الرسوم اﻷساسية الشهرية لاستئجار الطائرات. تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    Además, la reducción del número de vehículos dejó un saldo no utilizado en relación con gasolina, aceite y lubricantes como consecuencia del consumo menor de combustibles, así como en relación con el seguro de vehículos. UN علاوة على ذلك، أسفر انخفاض عدد المركبات عن انخفاض الرصيد غير المستخدم تحت بند البنزين والزيت ومواد التشحيم وذلك بسبب انخفاض استهلاك الوقود فضلا عن انخفاض تكاليف التأمين على المركبات.
    El Grupo considera que las presentes reclamaciones por aumento de los costos de seguro no son resarcibles dado que las operaciones a que se refieren no se realizaron en zonas resarcibles. UN ويرى الفريق أن هذه المطالبات بالتعويض عن تكاليف التأمين الإضافية غير قابلة التعويض نظراً لأن العمليات التي تتعلق بها لم تتم في مناطق مشمولة بقابلية التعويض.
    De este modo, la combinación de todos estos elementos tienen el efecto inexorable de elevar el costo de los seguros médicos y de las aportaciones conexas de los afiliados y la Organización. UN وبالتالي، فإن اجتماع كل هذه العناصر يؤدي بشكل لا مناص منه إلى إحداث زيادة في تكاليف التأمين الصحي وما يرتبط به من اشتراكات المشاركين والمنظمة على السواء.
    A. Aumento de los costos de los seguros médicos en el sistema de las Naciones Unidas 9 - 10 2 UN ألف - نمو تكاليف التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة 9-10 3
    :: Menor utilización de aeronaves y reducción de los gastos de seguros de riesgo de guerra UN انخفاض استعمال الطائرات وانخفاض تكاليف التأمين ضد مخاطر الحرب
    los gastos de los seguros generales relacionados con el plan maestro de mejoras de infraestructura se incluyen en las propuestas de gastos para dicho plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    :: Aplicación continua de los programas y procedimientos de seguridad aérea de las Naciones Unidas con el fin de reducir los gastos por concepto de seguro de responsabilidad civil y optimizar la utilización de la flota aérea UN :: مواصلة تنفيذ برامج وإجراءات الأمم المتحدة للسلامة والأمن الجويين بهدف خفض تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير وبلوغ المستوى الأمثل لاستخدام الأصول الجوية
    seguro de vehículos. Gastos en concepto de seguros de vehículos aún no facturados. UN تأمين المركبات: تكاليف التأمين على المركبات الذي لم ترسل مطالباته بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد