Gastos generales de funcionamiento: oficinas exteriores | UN | تكاليف التشغيل العامة: المكاتب الميدانية |
Se han aumentado los gastos generales de funcionamiento para tener en cuenta las obras de reparación y renovación que no se pudieron efectuar en 1993. | UN | كما تمت زيادة تكاليف التشغيل العامة لكي تشمل تكاليف أعمال الترميم والتجديد التي لم يتيسر انجازها في عام ٣٩٩١. |
Los gastos generales de funcionamiento y las necesidades de artículos y material de oficina también se calcula que sean ligeramente inferiores. | UN | وكذلك يتوقع أن تكون تكاليف التشغيل العامة والاحتياجات في إطار لوازم ومعدات المكاتب أقل بقليل. |
Hay un ligero aumento en los gastos generales de funcionamiento. | UN | وهناك زيادة هامشية في تكاليف التشغيل العامة. |
los gastos de funcionamiento generales y corrientes, comprendidos los gastos de funcionamiento necesarios para mantener y administrar las oficinas del UNICEF; | UN | :: تكاليف التشغيل العامة التي تشمل نفقات التشغيل اللازمة لصيانة وإدارة مكاتب اليونيسيف؛ |
Se redujeron también considerablemente, tanto en la sede como en las oficinas exteriores, los gastos generales de funcionamiento. | UN | وأمكن أيضا تحقيق وفورات ملموسة في المقر وفي الميدان في تكاليف التشغيل العامة. |
Por consiguiente, los gastos generales de funcionamiento de la base se cargan en la actualidad al presupuesto de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. | UN | لذلك فإن تكاليف التشغيل العامة لهذه القاعدة تحمل حاليا على ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Una delegación observó que las reducciones de gastos generales de funcionamiento eran más elevadas en las oficinas exteriores que en la sede. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن التخفيضات في تكاليف التشغيل العامة كانت في الميدان أكبر منها في المقر. |
Gastos generales de funcionamiento: oficinas regionales | UN | تكاليف التشغيل العامة: المكاتب اﻹقليمية |
Se utilizó la financiación para sufragar gastos de personal, la adquisición de un vehículo para trabajos sobre el terreno, gastos generales de funcionamiento y gastos de producción y promoción. | UN | واستخدم التمويل لتغطية تكاليف الموظفين ولشراء مركبة للميدان إضافة إلى تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والدعاية. |
En los gastos generales de funcionamiento están comprendidos los pagos a los proveedores de diversos bienes y servicios. | UN | وتشمل تكاليف التشغيل العامة المبالغ المدفوعة إلى موردي مختلف السلع والخدمات. |
El presupuesto tiene tres componentes principales: puestos, gastos generales de funcionamiento y contribución a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وللميزانية ثلاثة عناصر رئيسية: الوظائف، تكاليف التشغيل العامة والمساهمة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
A más largo plazo se lograrán beneficios tangibles como la reducción de los gastos generales de funcionamiento y una mayor conveniencia y eficiencia de las visitas a los clientes. | UN | وهناك فوائد ملموسة مثل تخفيض تكاليف التشغيل العامة وسهولة وكفاءة الانتقال إلى مواقع زبائننا سيتحقق على المدى الطويل. |
gastos generales de funcionamiento y contribuciones a servicios comunes | UN | تكاليف التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات العامة |
Los gastos generales de funcionamiento incluyen los contratos y los gastos por concepto de servicios. | UN | وتشمل النفقات ضمن تكاليف التشغيل العامة العقودَ وتكاليف الخدمات. |
También se podrían evitar los gastos adicionales si estos funcionarios se redistribuyeran de modo de reducir al mínimo los gastos adicionales de alquiler, siempre que fuera posible, y debería procurarse por todos los medios lograr economías en los gastos generales de funcionamiento. | UN | ويمكن أيضا تجنب تكبد تكاليف إضافية إذا تم، حيثما أمكن ذلك، تنسيب الموظفين المعنيين بطريقة تفضي الى التقليل الى أدنى حد من تكاليف الاستئجار اﻹضافية، وينبغي بذل كافة الجهود لتحقيق وفورات في تكاليف التشغيل العامة. |
También se podrían evitar los gastos adicionales si estos funcionarios se redistribuyeran de modo de reducir al mínimo los gastos adicionales de alquiler, siempre que fuera posible, y debería procurarse por todos los medios lograr economías en los gastos generales de funcionamiento. | UN | ويمكن أيضا تجنب تكبد تكاليف إضافية إذا تم، حيثما أمكن ذلك، تنسيب الموظفين المعنيين بطريقة تفضي الى التقليل الى أدنى حد من تكاليف الايجار اﻹضافية، وينبغي بذل كافة الجهود لتحقيق وفورات في تكاليف التشغيل العامة. |
Categoría 2 - gastos generales de funcionamiento | UN | الفئة ٢ - تكاليف التشغيل العامة |
En la partida de gastos generales de funcionamiento, los desembolsos también fueron inferiores, puesto que no se llevaron a cabo en 1993 ni la labor de renovación prevista en las instalaciones de la oficina local en Hanoi ni la renovación de la oficina en la Ciudad Ho Chi Minh. | UN | وكان اﻹنفاق أقل في إطار بند تكاليف التشغيل العامة بسبب عدم مباشرة التجديدات التي كان من المتوقع انجازها في عام ٣٩٩١ في مبنى المكتب الفرعي في هانوي ومكتب مدينة هو شي مين. |
Los gastos generales de funcionamiento fueron inferiores porque en 1993 no se realizaron las pequeñas reformas de los locales que se habían previsto y los gastos en la partida de suministros y materiales de oficina fueron ligeramente inferiores a las cifras presupuestadas. | UN | وكانت تكاليف التشغيل العامة أدنى نظرا الى أن التغييرات الطفيفة المزمع إدخالها على المكاتب لم تحصل في عام ٣٩٩١، والى أن النفقات في بند اللوازم والمعدات المكتبية كانت أدنى بقليل مما كان متوقعا. |
de 1.160 euros en concepto de contribución de la ONUDI a los servicios de administración de edificios de uso conjunto se debe fundamentalmente al aumento del porcentaje de la ONUDI del 35% al 39%, contrarrestado principalmente por una disminución del nivel de los gastos de funcionamiento generales y de la adquisición de bienes de capital. | UN | والزيادة الطفيفة البالغة 160 1 يورو في مساهمة اليونيدو في الخدمات المشتركة لإدارة المباني تعكس أساسا ازديادا في حصة اليونيدو من 35 في المائة إلى 39 في المائة، يعوِّض عنها أساسا انخفاض في مستوى تكاليف التشغيل العامة فضلا عن شراء السلع الرأسمالية. |