ويكيبيديا

    "تكاليف الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • costo de los servicios
        
    • los costos de los servicios
        
    • los gastos de los servicios
        
    • los gastos de servicios
        
    • los gastos de apoyo
        
    • los costos de servicios
        
    • sufragar los servicios de
        
    • gastos en concepto de servicios
        
    • por los servicios
        
    • pago de los servicios
        
    • gastos por concepto de servicios
        
    La corrupción incrementa el costo de los servicios que esas personas están dispuestas a pagar. UN فالفساد يعمل على زيادة تكاليف الخدمات المقدمة ﻷولئك اﻷفراد الراغبين في دفع أموال.
    Además, la aplicación de las comunicaciones unificadas reducirá el costo de los servicios de telefonía UN وبالإضافة إلى ذلك فإن نظام الاتصالات الموحد سيؤدي إلى تخفيض تكاليف الخدمات الهاتفية
    Esto ha contribuido de manera significativa al elevado costo de los servicios de transporte por carretera de los cuales aún depende en gran medida el transporte internacional de carga. UN وقد ساهم ذلك كثيرا في ارتفاع تكاليف الخدمات الطرقية التي لاتزال حركة الشحن الدولية تعتمد عليها بشدة.
    los costos de los servicios médicos se distribuyen conforme al número de empleados. UN وبالنسبة إلى تكاليف الخدمات الطبية، توزع التكاليف على أساس عدد الموظفين.
    Con los años se han ido elaborando fórmulas de reparto de los gastos de los servicios pertinentes entre las organizaciones instaladas en el Centro. UN وعلى مر السنين، شاركت المنظمات التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي في وضع صيغ لتقاسم تكاليف الخدمات ذات الصلة.
    Una medida más apropiada sería utilizar la relación entre los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas y los ingresos. UN واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل.
    La Junta considera que el carácter y las condiciones del contrato no fueron un aliciente suficiente para que el contratista limitara el costo de los servicios. UN ويرى المجلس أن طبيعة هذا العقد وشروطه لا توفر للمقاول حافزا كافيا لضغط تكاليف الخدمات.
    El costo de los servicios que brinda la Biblioteca tampoco se reembolsa. UN كما لا تسدد تكاليف الخدمات التي تقدمها المكتبة.
    En el cuadro 11, el rubro Servicios indica el costo de los servicios externos adquiridos. UN ١٠٩ - ويظهر مقابل بند الخدمات في الجدول ١١ تكاليف الخدمات الخارجية المشتراة.
    La Junta examinó los métodos empleados y concluyó que proporcionaban bases razonables y transparentes para la recuperación del costo de los servicios. UN واستعرض المجلس هذا النهج، وخلص إلى أنه يوفر أساسا معقولا وشفافا لاسترداد تكاليف الخدمات.
    Los usuarios sufragarán el costo de los servicios en forma prorrateada. UN وسيدفع المستعملون تكاليف الخدمات على أساس توزيع التكاليف.
    Está previsto que este examen permitirá establecer un sistema detallado de las disposiciones para el reembolso del costo de los servicios prestados a las organizaciones clientes. UN ومن المتوقع أن يسفر هذا الاستعراض عن نظام تفصيلي لترتيبات سداد تكاليف الخدمات المقدمة للمنظمات المتلقية لهذه الخدمات.
    Deberán velar por que sus ministerios de finanzas presupuesten los costos de los servicios a las personas con discapacidades. UN وينبغي لها أن تكفل تخصيص وزارات المالية التابعة لهاً ميزانيات لتغطية تكاليف الخدمات الخاصة بالأشخاص المعوقين.
    Deberán velar por que sus ministerios de finanzas presupuesten los costos de los servicios a las personas con discapacidades. UN وينبغي لها أن تكفل تخصيص وزارات المالية التابعة لهاً ميزانيات لتغطية تكاليف الخدمات الخاصة بالأشخاص المعوقين.
    los costos de los servicios de los contingentes militares están especificados en los presupuestos UN يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية
    Con los años se han ido elaborando fórmulas de reparto de los gastos de los servicios pertinentes entre las organizaciones instaladas en el Centro. UN وعلى مر السنين، شاركت المنظمات التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي في وضع صيغ لتقاسم تكاليف الخدمات ذات الصلة.
    Distribución de los gastos de los servicios de asesoramiento, custodia y registro de inversiones UN توزيع تكاليف الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار وخدمات أمناء الاستثمار وحفظ السجلات
    Parte de los gastos de servicios comunes que pagan la ONUDI y el OIEA Comisión Económica para África UN نصيب منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية من تكاليف الخدمات المشتركة
    los gastos de apoyo administrativo y operacional incluidos en las cifras de 2004 ascienden a 6,4 millones de dólares. UN وبلغت تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدرجة في الأرقام الخاصة بعام 2004 ما مقداره 6.4 مليون دولار.
    los costos de servicios sustantivos adicionales correspondientes al tercer período de sesiones se estiman en unos 40.000 dólares. UN وتقدر تكاليف الخدمات الفنية اﻹضافية ذات الصلة للدورة الثالثة بما يقارب ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Se propone la suma estimada de 13.600 dólares para sufragar los servicios de consultoría especializada para el rediseño de los sitios del Departamento en la Red (Web) de la Internet y la Intranet y la actualización de los programas de informática de los servidores y de aplicación. UN ٣-١٠٦ يقترح تخصيص مبلغ يقدر ﺑ ٦٠٠ ١٣ دولار لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية المتخصصة من أجل إعادة تصميم موقعي اﻹدارة على شبكتي الانترنت والانترانت، وتحديث حواسيب خدمة الشبكة وبرامج التطبيق الحوسبية.
    Tal como se muestra en el estado de cuentas I, los gastos en concepto de servicios administrativos y operacionales ascendieron a 9.913.400 dólares. UN وبلغت تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية ٤٠٠ ٩١٣ ٩ دولار، على النحو المبين في البيان اﻷول.
    También corresponde a la esfera de gestión y administración el reembolso por los servicios administrativos que prestan la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتشمل الميزانية أيضا سداد تكاليف الخدمات الادارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados. UN ويتم دفع تكاليف الخدمات الصحية وفقاً لعقود جديدة بدأ العمل بها حديثاً.
    Presupuesto bienal del PNUD: gastos por concepto de servicios administrativos y actividades de apoyo a los programas y de desarrollo UN ميزانية فترة السنتين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تكاليف الخدمات اﻹدارية، ودعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد