ويكيبيديا

    "تكاليف الرعاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • costo de la atención
        
    • los costos de la atención
        
    • los gastos de atención
        
    • la atención médica
        
    • de los costos de atención
        
    • los costos de atención de
        
    • de los gastos de
        
    • coste de la atención
        
    • del costo de los servicios de
        
    • la atención de la
        
    • de los costos de la
        
    • costos de la atención a
        
    El plan permite que la persona pague a lo largo de su vida el costo de la atención de la salud, pero no distribuye los riesgos entre los participantes en el plan. UN وتسمح هذه الخطة للفرد بتسديد تكاليف الرعاية الصحية على امتداد حياته دون أن تجبر الأفراد على المشاركة في تحمل المخاطر.
    Esta circunstancia, a la que hay que sumar el elevado costo de la atención de la salud para los grupos vulnerables, obligó a que en ese año se formulase un anteproyecto de plan nacional de seguro médico. UN ونتيجة لذلك ولارتفاع تكاليف الرعاية الصحية بالنسبة لهذه الفئات الضعيفة، وضع مشروع لخطة وطنية للتأمين الصحي خلال العام.
    Al mismo tiempo, han aumentado los costos de la atención a la salud. UN وفي نفس الوقت ارتفعت تكاليف الرعاية الصحية.
    El Estado cubre los gastos de atención médica y medicamentos de los reclusos. UN وتتكفل الدولة تسديد تكاليف الرعاية الطبية والأدوية التي يحصل عليها المحكومون.
    La paciente paga una cuota fija voluntaria durante el embarazo para cubrir toda la atención médica derivada de este. UN وهي تتكون من اشتراك طوعي تسدده المرأة خلال فترة الحمل ويغطي تكاليف الرعاية الصحية المرتبطة بالحمل.
    Las principales hipótesis utilizadas en el cálculo de las obligaciones correspondientes a prestaciones después de la separación del servicio son la tasa de descuento aplicada y las tendencias de los costos de atención médica. UN والافتراضات الأساسية في حساب التزامات ما بعد انتهاء الخدمة هي سعر الخصم ومعدلات اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية.
    Las familias de bajos ingresos pueden obtener una subvención para ayudarles a sufragar el costo de la atención de la primera infancia y extraescolar. UN تتوفر إعانة مالية للرسوم للأسر ذات الدخل المنخفض لمساعدتها في دفع تكاليف الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والرعاية خارج المدرسة.
    Mejora la forma física y la productividad y reduce el costo de la atención de la salud UN يحسن اللياقة البدنية ويزيد الإنتاجية ويقلل تكاليف الرعاية الصحية
    Aumento de la tendencia de la tasa del costo de la atención médica UN الزيادة في معدل اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية بنسبة
    Disminución de la tendencia de la tasa del costo de la atención médica UN الانخفاض في معدل اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية بنسبة
    Tasa prevista de aumento del costo de la atención médica UN المعدل المتوقع لزيادة تكاليف الرعاية الطبية
    En la mayoría de los países que cuentan con datos sobre los costos de la atención médica por edades, se observa que los costos aumentan bruscamente a partir de los 60 años. UN ففي أغلب البلدان التي تتوافر فيها بيانات عن تكاليف الرعاية الصحية حسب العمر، ترتفع التكاليف بشكل حاد بعد سن الستين.
    los costos de la atención de la salud se han disparado desde entonces. UN فقد ارتفعت منذ ذلك الحين تكاليف الرعاية الصحية ارتفاعا كبيرا.
    Tasa de aumento de los costos de la atención médica en los Estados Unidos UN معدل الزيادة في تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة
    Como resultado de las pérdidas, le resultó entonces difícil a la gente sufragar los gastos de atención médica, aun cuando el precio de dichos servicios médicos es insignificante. UN وتعذر بالتالي على السكان بسبب تلك الخسائر تسديد تكاليف الرعاية الطبية حتى وإن كان سعر تلك الخدمات الطبية غير ذي شأن.
    219. El seguro voluntario cubre los gastos de atención médica de los programas no estatales debidamente inscritos que han sido evaluados por expertos. UN وهذا يكفل تغطية تكاليف الرعاية الطبية في إطار برامج الدولة المناظرة.
    El Fondo sufraga los gastos de atención sanitaria, rehabilitación, indemnización por discapacidad y de entierro en caso de accidentes de tráfico mortales. UN ويدفع الصندوق تكاليف الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والتعويض عن الإعاقة وتكاليف الدفن في حالة الوفاة نتيجة لحادث سيارة.
    El YEMAC reembolsa los gastos de la atención médica de emergencia en los casos de accidentes provocados por minas. UN فالمركز اليمني التنفيذي للأعمال المتعلقة بالألغام يسدد تكاليف الرعاية الطبية العاجلة للمصابين بسبب الألغام.
    212. En 2002 aumentaron las cotizaciones del Plan de seguro de atención sanitaria de Alberta para cubrir una mayor parte de los costos de atención sanitaria. UN 212- وفي عام 2002، تمت زيادة أقساط " خطة تأمين الرعاية الصحية " في ألبرتا لكي تغطي حصةً أكبر من تكاليف الرعاية الصحية.
    los costos de atención de algunos de ellos son asumidos por el país, bajo la modalidad de seguro por cuenta del Estado. UN ويتحمّل البلد، بموجب مخطط تأمين الدولة، تكاليف الرعاية الصحية المقدمة إلى البعض منهم.
    El Estado sufraga aproximadamente el 98% de los gastos de atención de la salud. UN وتتكفل الحكومة بتغطية نحو 98 في المائة من تكاليف الرعاية الصحية.
    El coste de la atención sanitaria en hospitales privados ha aumentado, lo que los sitúa fuera del alcance de un amplio segmento de la población egipcia. UN § ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية في المستشفيات الخاصة مما لا يجعلها في متناول قطاع عريض من المواطنين في الدولة.
    Los refugiados participan mediante el pago parcial del costo de los servicios de atención secundaria, de atención terciaria y especializados. UN ويشارك اللاجئون من خلال المشاركة في الدفع في تكاليف الرعاية من الدرجة الثانية ومن الدرجة الثالثة والخدمات المتخصصة.
    A menudo se pone en peligro la salud de los trabajadores en el lugar de trabajo lo que provoca un aumento de los costos de la sanidad pública. UN وغالبا ما تتضرر صحة العمال في مكان العمل، فتؤدي من ثم إلى تزايد تكاليف الرعاية الصحية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد