El plan permite que la persona pague a lo largo de su vida el costo de la atención de la salud, pero no distribuye los riesgos entre los participantes en el plan. | UN | وتسمح هذه الخطة للفرد بتسديد تكاليف الرعاية الصحية على امتداد حياته دون أن تجبر الأفراد على المشاركة في تحمل المخاطر. |
Esta circunstancia, a la que hay que sumar el elevado costo de la atención de la salud para los grupos vulnerables, obligó a que en ese año se formulase un anteproyecto de plan nacional de seguro médico. | UN | ونتيجة لذلك ولارتفاع تكاليف الرعاية الصحية بالنسبة لهذه الفئات الضعيفة، وضع مشروع لخطة وطنية للتأمين الصحي خلال العام. |
Al mismo tiempo, han aumentado los costos de la atención a la salud. | UN | وفي نفس الوقت ارتفعت تكاليف الرعاية الصحية. |
El Estado cubre los gastos de atención médica y medicamentos de los reclusos. | UN | وتتكفل الدولة تسديد تكاليف الرعاية الطبية والأدوية التي يحصل عليها المحكومون. |
La paciente paga una cuota fija voluntaria durante el embarazo para cubrir toda la atención médica derivada de este. | UN | وهي تتكون من اشتراك طوعي تسدده المرأة خلال فترة الحمل ويغطي تكاليف الرعاية الصحية المرتبطة بالحمل. |
Las principales hipótesis utilizadas en el cálculo de las obligaciones correspondientes a prestaciones después de la separación del servicio son la tasa de descuento aplicada y las tendencias de los costos de atención médica. | UN | والافتراضات الأساسية في حساب التزامات ما بعد انتهاء الخدمة هي سعر الخصم ومعدلات اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية. |
Las familias de bajos ingresos pueden obtener una subvención para ayudarles a sufragar el costo de la atención de la primera infancia y extraescolar. | UN | تتوفر إعانة مالية للرسوم للأسر ذات الدخل المنخفض لمساعدتها في دفع تكاليف الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والرعاية خارج المدرسة. |
Mejora la forma física y la productividad y reduce el costo de la atención de la salud | UN | يحسن اللياقة البدنية ويزيد الإنتاجية ويقلل تكاليف الرعاية الصحية |
Aumento de la tendencia de la tasa del costo de la atención médica | UN | الزيادة في معدل اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية بنسبة |
Disminución de la tendencia de la tasa del costo de la atención médica | UN | الانخفاض في معدل اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية بنسبة |
Tasa prevista de aumento del costo de la atención médica | UN | المعدل المتوقع لزيادة تكاليف الرعاية الطبية |
En la mayoría de los países que cuentan con datos sobre los costos de la atención médica por edades, se observa que los costos aumentan bruscamente a partir de los 60 años. | UN | ففي أغلب البلدان التي تتوافر فيها بيانات عن تكاليف الرعاية الصحية حسب العمر، ترتفع التكاليف بشكل حاد بعد سن الستين. |
los costos de la atención de la salud se han disparado desde entonces. | UN | فقد ارتفعت منذ ذلك الحين تكاليف الرعاية الصحية ارتفاعا كبيرا. |
Tasa de aumento de los costos de la atención médica en los Estados Unidos | UN | معدل الزيادة في تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة |
Como resultado de las pérdidas, le resultó entonces difícil a la gente sufragar los gastos de atención médica, aun cuando el precio de dichos servicios médicos es insignificante. | UN | وتعذر بالتالي على السكان بسبب تلك الخسائر تسديد تكاليف الرعاية الطبية حتى وإن كان سعر تلك الخدمات الطبية غير ذي شأن. |
219. El seguro voluntario cubre los gastos de atención médica de los programas no estatales debidamente inscritos que han sido evaluados por expertos. | UN | وهذا يكفل تغطية تكاليف الرعاية الطبية في إطار برامج الدولة المناظرة. |
El Fondo sufraga los gastos de atención sanitaria, rehabilitación, indemnización por discapacidad y de entierro en caso de accidentes de tráfico mortales. | UN | ويدفع الصندوق تكاليف الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والتعويض عن الإعاقة وتكاليف الدفن في حالة الوفاة نتيجة لحادث سيارة. |
El YEMAC reembolsa los gastos de la atención médica de emergencia en los casos de accidentes provocados por minas. | UN | فالمركز اليمني التنفيذي للأعمال المتعلقة بالألغام يسدد تكاليف الرعاية الطبية العاجلة للمصابين بسبب الألغام. |
212. En 2002 aumentaron las cotizaciones del Plan de seguro de atención sanitaria de Alberta para cubrir una mayor parte de los costos de atención sanitaria. | UN | 212- وفي عام 2002، تمت زيادة أقساط " خطة تأمين الرعاية الصحية " في ألبرتا لكي تغطي حصةً أكبر من تكاليف الرعاية الصحية. |
los costos de atención de algunos de ellos son asumidos por el país, bajo la modalidad de seguro por cuenta del Estado. | UN | ويتحمّل البلد، بموجب مخطط تأمين الدولة، تكاليف الرعاية الصحية المقدمة إلى البعض منهم. |
El Estado sufraga aproximadamente el 98% de los gastos de atención de la salud. | UN | وتتكفل الحكومة بتغطية نحو 98 في المائة من تكاليف الرعاية الصحية. |
El coste de la atención sanitaria en hospitales privados ha aumentado, lo que los sitúa fuera del alcance de un amplio segmento de la población egipcia. | UN | § ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية في المستشفيات الخاصة مما لا يجعلها في متناول قطاع عريض من المواطنين في الدولة. |
Los refugiados participan mediante el pago parcial del costo de los servicios de atención secundaria, de atención terciaria y especializados. | UN | ويشارك اللاجئون من خلال المشاركة في الدفع في تكاليف الرعاية من الدرجة الثانية ومن الدرجة الثالثة والخدمات المتخصصة. |
A menudo se pone en peligro la salud de los trabajadores en el lugar de trabajo lo que provoca un aumento de los costos de la sanidad pública. | UN | وغالبا ما تتضرر صحة العمال في مكان العمل، فتؤدي من ثم إلى تزايد تكاليف الرعاية الصحية العامة. |