ويكيبيديا

    "تكاليف المعدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • costo del equipo
        
    • por concepto de equipo
        
    • los costos del equipo
        
    • el equipo
        
    • de los gastos del equipo
        
    • los gastos de equipo
        
    • compra de equipo
        
    • gastos en equipo
        
    • los costos de equipo
        
    • en concepto de equipo
        
    • para equipo
        
    • de gastos de equipo
        
    • costo de los equipos
        
    • reembolso del equipo
        
    • concepto de equipo de
        
    Los reembolsos del costo del equipo de propiedad de los contingentes se sufragarán con cargo a los créditos consignados en mandatos precedentes. UN وستدفع الاحتياجات لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من مبالغ مدرجة في فترات الولايات السابقة.
    Así pues, cabe suponer, a mi juicio, que las ofertas globales dan margen para hacer disminuir el costo del equipo. UN ولذلك، يمكن، في رأيي، افتراض وجود مجال لتقليص تكاليف المعدات في حال تطبيق هذا النهج.
    Las necesidades por concepto de equipo diverso de procesamiento de datos se calculan en 6.700 dólares. UN وتقدر تكاليف المعدات المتنوعة لتجهيز البيانات الكترونيا بحوالي ٧٠٠ ٦ دولار.
    Se prevén créditos para el pago a los gobiernos de los costos del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado a los contingentes a solicitud de las Naciones Unidas. UN خصص اعتماد لدفع مبالغ للحكومات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت وحداتها بها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    el equipo pesado sólo debe reembolsarse si se prestan servicios médicos a todos los efectivos en una zona de operaciones determinada. UN لا ينبغي تسديد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا قدمت الخدمات الطبية لجميع أفراد القوات في قطاع عمليات معين.
    En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN يكفل هذا التقدير أن ترد الى الحكومات المساهمة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    los gastos de equipo se producirían solo durante el primer año. UN وتقتصر تكاليف المعدات على السنة الأولى فقط.
    A efectos presupuestarios, las estimaciones del costo del equipo se calculan empleando los costos estándar. UN ولأغراض الميزانية، تحسب تقديرات تكاليف المعدات باستخدام التكاليف الموحدة.
    i) El costo de la modificación prematura o la sustitución del equipo existente, así como el costo del equipo nuevo; UN `1` تكلفة تعديل المعدات القائمة قبل الأوان أو استبدالها فضلاً عن تكاليف المعدات الجديدة؛
    i) El costo de la modificación prematura o la sustitución del equipo existente, así como el costo del equipo nuevo; UN `1` تكلفة التعديل السابق لأوانه أو استبدال المعدات القائمة فضلاً عن تكاليف المعدات الجديدة؛
    Informe del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    El reembolso de los gastos por concepto de equipo y autosuficiencia relacionados con el apoyo logístico y la administración proseguiría hasta que se produjera la salida del contingente. UN ويستمر تسديد تكاليف المعدات والاكتفاء الذاتي المتصلة بالدعم السوقي واﻹدارة إلى حين مغادرة الوحدة.
    Se han elaborado normas de rendimiento para el reembolso de los gastos por concepto de equipo pesado y autosuficiencia. UN وقد وضعت معايير لﻷداء فيما يتعلق بتسديد تكاليف المعدات الرئيسية ولوازم الاكتفاء الذاتي.
    Únicamente deberían reembolsarse los costos del equipo pesado si los servicios se prestan a todo el personal dentro de una zona determinada de operaciones. UN ينبغي ألا تسدد تكاليف المعدات الرئيسية إلا إذا قدمت الخدمات لجميع الأفراد في منطقة عملية معينة.
    Se efectuaron pagos trimestrales para cubrir los costos del equipo de propiedad de los contingentes de los efectivos y las unidades de policía constituidas UN سددت دفعات فصلية لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات القياسية
    El desarrollo de programas informáticos requiere mucho trabajo y suele costar más que el equipo. UN ويتطلب استحداث البرامجيات عمالة كثيفة كما أن تكاليفها تتجاوز في العادة تكاليف المعدات.
    En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN يكفل هذا التقدير أن تسدد إلى الحكومات المساهمة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Se le indicó que, a pedido de los países interesados, se estaba usando el método antiguo para pagar los gastos de equipo de propiedad de los contingentes a los Gobiernos de Austria, Hungría e Irlanda. UN وأبلغت اللجنة بأنه بناء على طلب الدول المعنية المساهمة بقوات، يجري اﻷخذ بالنظام القديم في التسديد من أجل دفع تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى أيرلندا والنمسا وهولندا.
    a) La Junta de Fiscalización de Bienes haya recomendado que se aplique directamente a la compra de equipo o suministros de reposición (el saldo restante se acreditará a ingresos varios); UN (أ) حينما يوصـي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّـد أي رصيد متبقِّـي في باب الإيرادات المتنوعة)؛
    Se prevén créditos para el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos en equipo de propiedad de los contingentes proporcionado a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN يرصد اعتماد يدفع الى الحكومات لقاء تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات، والتي زودت بها الوحدات التابعة لها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    489. El Iraq afirma que los costos de equipo de protección se han exagerado mediante la inclusión de elementos innecesarios. UN 489- ويدعي العراق أن تكاليف المعدات الوقائية تم تضخيمها إلى حد كبير بإدراج بنود غير ضرورية فيها.
    Tasa de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات
    Nueva tasa media para equipo de propiedad UN المتوسط الجديد لمعدل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Al 12 de septiembre de 2006, la deuda por concepto de gastos de equipo ascendía a 142.362 dólares. UN 34 - وفي 12 أيلول/سبتمبر 2006، كان مجموع المبالغ المستحقة لتغطية تكاليف المعدات 362 142 دولارا.
    La Comisión Consultiva solicitó información adicional sobre el aumento del costo de los equipos que deben adquirirse en relación con el de 2002/2003, pero las explicaciones facilitadas no le parecieron convincentes. UN 43 - وطلبت اللجنة الاستشارية الحصول على معلومات إضافية بشأن ارتفاع تكاليف المعدات التي يجب اقتناؤها مقارنة بالفترة 2002/2003؛ غير أنها لم تقتنع بالتوضيحات المقدمة.
    Necesidades satisfechas parcialmente mediante el acuerdo de autosuficiencia para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN لبيت بعض الاحتياجات عن طريق ترتيب الاكتفاء الذاتي بالنسبة إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد