ويكيبيديا

    "تكامل أمريكا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Integración Centroamericana
        
    • de Integración Centroamericana
        
    • de Integración Centroamericano
        
    • la Integración Centroamericano
        
    • la integración de Centroamérica
        
    • SICA
        
    • integración en Centroamérica
        
    En esas resoluciones se ha reconocido que el Sistema de la Integración Centroamericana UN والمسلم به في ذينك القرارين أن منظومة تكامل أمريكا الوسطى
    Discurso del Excelentísimo Sr. Julio Icaza Gallard, Director de Integración Funcional de la Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana UN خطاب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى
    Consideramos positivo para ello el estatuto de observador en la Asamblea General que el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) ha obtenido recientemente. UN وفي هذا السياق، ننظر نظرة إيجابية إلى منح الجمعية العامة أخيرا مركز المراقب لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    Este Programa es ejecutado por la Secretaría General del Sistema de Integración Centroamericana, bajo el asesoramiento y financiamiento del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN فبرنامجنا تعكف على تنفيذه أمانة منظومة تكامل أمريكا الوسطى ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشورة والتمويل.
    La Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana convoca y apoya la concertación. UN والأمين العام لنظام تكامل أمريكا الوسطى يدعو إلى ذلك التنسيق ويدعمه.
    Frente a estos retos, mi país y los miembros del Sistema de la Integración Centroamericana hemos decidido crear un centro de coordinación regional de seguridad. UN وإزاء هذه التحديات، قررت بلادي والأعضاء الآخرين في منظومة تكامل أمريكا الوسطى إنشاء مركز للتنسيق الأمني الإقليمي.
    Mi Gobierno desarrolló una política exterior activa, la cual, entre otros aspectos, tendió a fortalecer el proceso de integración, en el marco del Sistema de la Integración Centroamericana. UN لقد طورت حكومتي سياسة خارجية نشيطة تشمل تعزيز عملية التكامل في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    Consciente de la importancia de apoyar los esfuerzos de los pueblos y Gobiernos centroamericanos para consolidar una paz firme y duradera en Centroamérica, y tomando en cuenta que el Sistema de la Integración Centroamericana es el marco institucional de la integración subregional, que posibilita promover el desarrollo integral de una manera efectiva, ordenada y coherente, UN وإذ تدرك أهمية دعم الجهود التي تبذلها شعوب وحكومات أمريكا الوسطى من أجل تعزيز سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى، وإذ تأخذ في الاعتبار أن منظومة تكامل أمريكا الوسطى تشكل اﻹطار المؤسسي للتكامل دون الاقليمي الذي يمكن من خلاله تعزيز التنمية المتكاملة بشكل فعال ومنظم ومتسق،
    155. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de la Integración Centroamericana UN ١٥٥ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    155. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de la Integración Centroamericana. UN ١٥٥ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    La Federación de Rusia apoyó la propuesta de que la Asamblea General otorgara la condición de observador al Sistema de la Integración Centroamericana y fue uno de los patrocinadores del proyecto de resolución respectivo. UN وقد أيد الاتحاد الروسي اقتراح منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب في الجمعية العامة وكان أحد مقدمي القرار ذي الصلة.
    3. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de la Integración Centroamericana [155] UN ٣ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركــز المراقـب لدى الجمعية العامة ]١٥٥[
    50/2. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de la Integración Centroamericana UN ٥٠/٢ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    1. Decide invitar al Sistema de la Integración Centroamericana a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة منظومة تكامل أمريكا الوسطى إلى الاشتراك في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    Estamos convencidos de que la profundización de la Integración Centroamericana es clave para lograr el desarrollo económico y social, así como el fortalecimiento de las instituciones democráticas y del estado de derecho en los países que forman la subregión. UN ونحن مقتنعون بأن زيادة تعميق تكامل أمريكا الوسطى أمر أساسي لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في بلدان تلك المنطقة دون الإقليمية.
    La UNODC también se centrará en apoyar la aplicación de la estrategia de seguridad para Centroamérica, que fue elaborada por los Estados Miembros de la región en el marco del Sistema de la Integración Centroamericana. UN وسيركز المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة على دعم تنفيذ استراتيجية الأمن لأمريكا الوسطى، التي وضعتها الدول الأعضاء الواقعة في المنطقة في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de Integración Centroamericana (D.155)Véase el párrafo 47 a) ix). UN ٦٢ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة )ش - ١٥٥()٢٠(. )١٤( انظر الفقرة ٤٧ )ج(.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de Integración Centroamericana (tema 155). UN ٦٢ - منح منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة )البند - ١٥٥(.
    De igual manera, la Policía Nacional forma parte de la Asociación de Jefes de Policías de Centroamérica, regidos por el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica y el Sistema de Integración Centroamericano. UN كما أن شرطتنا الوطنية عضو في رابطة رؤساء أجهزة الشرطة في بلدان أمريكا الوسطى وهي جمعية تديرها أمانة المعاهدة الإطارية لتأمين الديمقراطية في أمريكا الوسطى، ومنظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    155. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de la Integración Centroamericano (P.159). UN ١٥٥ - منظومة تكامل أمريكا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعية العامة )م - ١٥٩(.
    Nos congratulamos además por el lanzamiento por México del Plan Puebla-Panamá, que busca la integración de Centroamérica y los Estados del Sur de México. UN كما نرحب بخطة بويبلا - بنما، التي أطلقتها المكسيك والتي تسعى إلى تكامل أمريكا الوسطى مع ولايات المكسيك الجنوبية.
    La Unión Europea reafirma su determinación de seguir respaldando el proceso de integración en Centroamérica y los nuevos esfuerzos encaminados a vigorizar el desarrollo integral de la región. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد من جديد تصميمه على مواصلة دعم عملية تكامل أمريكا الوسطى والجهود الجديدة الرامية إلى تنشيط التنمية الشاملة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد