La Junta recomienda que la Administración vele por que la Comisión de Administración Pública Internacional: | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بما يلي: |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la Comisión de Administración Pública Internacional: | UN | 275 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بما يلي: |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la BLNU distribuya los artículos en el orden en que los reciba para evitar el posible deterioro y obsolescencia de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | 198 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإرسال الأصناف على أساس مبدأ " الواصل أولاً يرحل أولاً " لتجنب احتمال تدهور وتقادم مخزونات النشر الاستراتيجية. |
En el párrafo 48, la Junta recomendó que la Administración velara por que todas las misiones de mantenimiento de la paz efectuaran conciliaciones bancarias mensuales y que las diferencias no conciliadas se investigaran y aclararan oportunamente. | UN | 37 - وفي الفقرة 48، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع بعثات حفظ السلام بإجراء تسويات مصرفية كل شهر، وبأن يجري التحقيق في الفوارق في الحسابات وتسويتها في توقيت مناسب. |
En el párrafo 275, la Junta recomendó que la Administración velara por que la Comisión de Administración Pública Internacional: | UN | 80 - وفي الفقرة 275، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بما يلي: |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que todas las misiones refuercen la fiscalización de las pautas de consumo de combustible. | UN | 249 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos aplique medidas para reducir el tiempo efectivo de la realización de los concursos. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بتنفيذ تدابير لتقليص المدة الفعلية لإجراء الامتحانات التنافسية. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la Sede dé instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso. | UN | 343- ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام المقر بإعطاء توجيهات/مشورة واضحة ومنسقة للبعثات في أثناء مرحلة تصفيتها، بغية تعزيز كفاءة عملية التصفية. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi realice un análisis amplio de los costos que supone la presencia de 29 organismos de las Naciones Unidas y su personal fuera del complejo de Gigiri. | UN | 217 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتحليل شامل للتكاليف المتكبدة من جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع موظفيها خارج مجمع غيغيري. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos aplique medidas para reducir la duración real de la realización de los concursos. | UN | 257 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بتنفيذ تدابير تقليص المدة الفعلية اللازمة لإجراء الامتحانات التنافسية. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la MINUSTAH adopte medidas adecuadas para utilizar las sumas presupuestadas para servicios de rescate y lucha contra incendios y servicios meteorológicos. | UN | 348 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثة باتخاذ التدابير المناسبة لاستخدام المبالغ المدرجة في الميزانية لخدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق وخدمات الأرصاد الجوية. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la UNAMID acelere el proceso de rehabilitación de aeropuertos y despliegue de aeronaves, y que vele por que se disponga de aeronaves suficientes para cumplir con su mandato. | UN | 354 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالتعجيل بإصلاح المطار ونشر الطائرات، وضمان وجود ما يكفي من الطائرات لتنفيذ ولايتها. |
En el párrafo 249, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que todas las misiones reforzaran la fiscalización de las pautas de consumo de combustible. | UN | 105 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
En el párrafo 249, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que todas las misiones reforzaran la fiscalización de las pautas de consumo de combustible. | UN | 204 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso. | UN | 41- في الفقرة 343، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام المقر بتقديم توجيهات/مشورة واضحة ومنسقة للبعثات في أثناء مرحلة تصفيتها، بغية تعزيز كفاءة عملية التصفية. |
En el párrafo 217, la Junta recomendó que la Administración velara por que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi realizara un análisis amplio de los costos que suponía la presencia de 29 organismos de las Naciones Unidas y su personal fuera del complejo de Gigiri. | UN | 64 - وفي الفقرة 217، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتحليل شامل للتكاليف المتكبّدة من جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع موظفيها خارج مجمّع غيغيري. |
En el párrafo 342, la Junta recomendó que la Administración velara por que la Sección de Aviación y la Sección de Control de Tráfico de la UNMIT utilizaran los mismos criterios para calcular el número de pasajeros que viajaban en aeronaves de las Naciones Unidas. | UN | 154 - يوصي المجلس في الفقرة 342 بأن تكفل الإدارة قيام قسم الطيران وقسم مراقبة الحركة التابعين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي باعتماد نفس الأساس في حساب الإحصاءات المتعلقة بالركاب المسافرين على متن طائرات الأمم المتحدة. |
La Junta recomienda que la Administración se asegure de que la Comisión de Administración Pública Internacional evalúe la aplicación de sus propuestas relativas al personal que presta servicio en lugares de destino no aptos para familias y presente información al respecto en su informe anual. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية بتقييم تنفيذ مقترحاتها المتعلقة بالموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، والإبلاغ عن ذلك في تقريرها السنوي. |
En el párrafo 78, la Junta recomendó que la Administración velase por que todos los departamentos y oficinas relacionados con la cuenta de apoyo siguieran mejorando el proceso de formulación presupuestaria de conformidad con el marco lógico de la presupuestación basada en los resultados. | UN | 233 - أوصى المجلس في الفقرة 78، بأن تكفل الإدارة قيام جميع الإدارات/المكاتب المشاركة في حساب الدعم بمواصلة تحسين عمليات وضع الميزانية وفقاً للإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج. |
La Junta recomendó que la Administración se asegurara de que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi hiciera un análisis pormenorizado de los costos que entrañaba la presencia de 29 organismos de las Naciones Unidas y de su personal fuera de dicho complejo. | UN | وقد أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بإجراء تحليل شامل للتكاليف المتكبدة جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة وموظفيها خارج مجمع جيجيري. |
La Junta recomienda que la Administración asegure que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi calcule las primas teniendo en cuenta la antigüedad de los bienes que se están asegurando y la probabilidad de que se produzcan los riesgos asegurados. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بحساب أقساط التأمين مع مراعاة عمر بند الممتلكات المؤمن عليها واحتمال حدوث المخاطر المؤمن ضدها. |
La Junta recomienda que la Administración se cerciore de que la UNMIS transfiera todos esos bienes sobrantes a otras misiones o a la BLNU. | UN | 86 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في السودان بنقل جميع تلك الأصول الفائضة إلى بعثات أخرى أو قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias comparara los objetivos con los resultados para medir la ejecución. | UN | 216 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بمقارنة الأهداف بالإنجازات لقياس أدائها. |
La Junta recomienda que la Administración se encargue de que todos los departamentos y oficinas elaboren y documenten una estrategia de capacitación de personal a mediano y breve plazo en que se indiquen las necesidades y los objetivos, y que efectúen un análisis cuantitativo de los resultados logrados. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع الإدارات والمكاتب بصياغة وتوثيق استراتيجية متوسطة الأجل وقصيرة الأجل لتدريب الموظفين تحدد الاحتياجات والأهداف، وأن تجري تحليلا كميا للنتائج المستخلصة. |
En el párrafo 237 la Junta recomendaba que la Administración hiciera lo posible para que la UNMIL y la MINUSTAH adopten las medidas necesarias para asegurarse de que las raciones se guarden a la temperatura prescrita a fin de minimizar la posibilidad de deterioro. | UN | 73 - في الفقرة 237، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي باتخاذ التدابير الكفيلة بتخزين حصص الإعاشة في درجة الحرارة المحددة لتقليل حجم التلف إلى أدنى حد. |
La Junta recomienda a la Administración que vele por que la MINURCAT ultime el plan de recuperación tras los desastres y continuidad de las operaciones lo antes posible y lo actualice periódicamente. | UN | 365 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام البعثة بوضع الصيغة النهائية لهذه الخطة بأسرع ما يمكن واستكمالها دوريا. |