ويكيبيديا

    "تكلم باسم الجماعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablando en nombre de la Comunidad
        
    • palabra en nombre de la Comunidad
        
    • habla en nombre de la Comunidad
        
    • habló en nombre de la Comunidad
        
    El Consejo también escucha las declaraciones formuladas por el Excmo. Sr. Tieman Hubert Coulibaly, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Malí, y por el representante de Côte d’Ivoire, hablando en nombre de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما معالي السيد تيمان هيوبرت كوليبالي، وزير الخارجية والتعاون الدولي في مالي، وممثل كوت ديفوار، الذي تكلم باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    4. El Sr. MADDENS (Bélgica), hablando en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, dice que el principio de la seguridad colectiva debe traducirse en la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz mediante cuotas prorrateadas. UN ٤ - السيد مادنس )بلجيكا(: تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، وقال إنه ينبغي لمبدأ اﻷمن الجماعي أن يتجسم في تمويل عمليات حفظ السلم من الاشتراكات المقررة.
    El Sr. DOS SANTOS (Mozambique), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que se han alcanzado progresos considerables en la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad. UN ٤٧ - السيد دوس سانتوس )موزامبيق(: تكلم باسم الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فقال إن تقدما كبيرا قد أحرز في التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة.
    El Sr. Mwakawago (República Unida de Tanzanía), hablando en nombre de la Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional, dice que en los últimos cuatro años la Sexta Comisión ha hecho contribuciones significativas y útiles a la lucha contra el terrorismo. UN 22 - السيد مواكاواغو (جمهورية تنزانيا المتحدة): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن اللجنة السادسة أسهمت خلال السنوات الأربع الماضية بمساهمات ملحوظة جديرة بالتقدير في محاربة الإرهاب.
    45. El Sr. Wolfe (Jamaica), haciendo uso de la palabra en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que los efectos de la crisis económica sobre su región han sido graves. UN 45 - السيد وولف (جامايكا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن أثر الأزمة الاقتصادية على منطقته كان شديدا.
    El Sr. Lamba (Malawi), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que los Estados Miembros de la SADC reiteran la urgente necesidad de que las mujeres sean participantes y beneficiarias en todos los programas de desarrollo. UN 9 - السيد لامبا (ملاوي): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن الدول الأعضاء في هذه الجماعة تكرر الإعراب عن الحاجة الملحة إلى إشراك المرأة في جميع البرامج الإنمائية، بوصفها مشاركا في تلك البرامج ومستفيداً منها.
    El Sr. Leslie (Belice), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), expresa su agradecimiento a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por continuar promoviendo la cooperación interinstitucional dentro del marco del Decenio y también celebra la recomendación de proclamar un segundo Decenio. UN 17 - السيد ليسلي (البرازيل): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فأعرب عن امتنانه لمفوضية حقوق الإنسان لاستمرارها في تعزيز التعاون فيما بين الوكالات في إطار العقد، كما رحب بالتوصية بإعلان عقد ثان.
    El Sr. Limon (Suriname), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que todos los países tienen el deber de no escatimar esfuerzos para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, particularmente los relacionados con la erradicación de la pobreza y del hambre. UN 18 - السيد ليمون (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إنه يتعين على جميع البلدان ألا تدخر وسعا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا ما يتصل منها بالقضاء على الفقر والجوع.
    El Sr. Thema (Botswana), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) dice que el informe del Secretario General sobre la asistencia para las actividades relativas a las minas (A/59/284) expone con claridad las tareas que hay que realizar. UN 45 - السيد تيما (بوتسوانا): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A/59/284) يحدد بوضوح المهام المقبلة.
    El Sr. Kapoma (Zambia), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), dice que, al menos la mitad de sus miembros corresponden a la categoría de países menos adelantados. UN 57 - السيد كابوما (زامبيا): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (SADC)، فقال إن نصف أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على الأقل تقع في فئة أقل البلدان نموا.
    13. El Sr. Talbot (Guyana), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe, dice que apoya la asignación del tema del programa sobre el informe del Consejo de Derechos Humanos a la Tercera Comisión. UN 13 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إنه يؤيد إحالة بند جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان إلى اللجة الثالثة.
    44. El Sr. Ramafole (Lesotho), hablando en nombre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, dice que la pobreza y el desempleo han alcanzado en la región niveles sin precedentes. UN 44 - السيد رامافول (ليسوتو): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فقال إن الفقر والبطالة في المنطقة وصلا إلى مستويات غير مسبوقة.
    El Sr. Gonsalves (San Vicente y las Granadinas), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que todo debate sobre la globalización y la interdependencia debe comenzar por la crisis económica y financiera mundial. UN 29 - السيد جونسالفس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): تكلم باسم الجماعة الكاريبية (CARICOM)، فقال إن أي مناقشة للعولمة والترابط لا بد وأن تبدأ بمناقشة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    El Sr. Talbot (Guyana), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que la región se ha visto fuertemente afectada por unos precios de los alimentos más altos y más volátiles. UN 15 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن ضرراً شديداً قد لحق بالمنطقة نتيجة ارتفاع أسعار المواد الغذائية وعدم ثباتها.
    El Sr. Wolfe (Jamaica), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que, debido a la globalización, los efectos de la crisis financiera y económica se han hecho sentir agudamente en los pequeños países en desarrollo. UN 33 - السيد وولف (جامايكا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن العولمة تتسبب في مضاعفة حدة الشعور بالأزمة المالية والاقتصادية في البلدان النامية الصغيرة.
    17. La Sra. Young (Belice), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), expresa su preocupación porque el proceso de descolonización se ha frenado hasta quedar prácticamente paralizado, como lo demuestra el hecho de que en el curso del pasado decenio únicamente se haya descolonizado un país. UN 17 - السيد يونغ (بليز): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فأعرب عن انشغاله لأن عملية إنهاء الاستعمار تباطأت فعلياً إلى حد التوقف، ولم تشهد في سياق العقد الفائت إلا خروج دولة واحدة من قبضة الاستعمار.
    41. El Sr. PETERS (Bélgica), hablando en nombre de la Comunidad Económica y sus Estados miembros, dice que tras el período de sesiones sustantivo del Consejo de julio pasado, la práctica de la serie de sesiones de alto nivel y la serie de sesiones de coordinación ha quedado bien establecida y comienza a dar resultados concretos. UN ١٤ - السيد بيترز )بلجيكا(: تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء فقال إن الممارسة المتمثلة في تخصيص جزء رفيع المستوى وجزء متعلق بالتنسيق في دورات المجلس أصبحت، بعد دورة المجلس الموضوعية التي عُقدت في شهر تموز/يوليه ٣٩٩١، ممارسة راسخة على نحو جيد وبدأت تعطي نتائج ملموسة.
    36. El Sr. GARCIA BERCERO (Observador de la Comunidad Económica Europea), hablando en nombre de la Comunidad Europea, dice que la Ronda Uruguay tendrá éxito si todos los gobiernos que participan en las negociaciones hacen esfuerzos sostenidos y vuelven a aceptar el concepto del carácter mundial del comercio. UN ٣٦ - السيد غارسيا بيرسيرو )المراقب عن الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(: تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية، فقال إن نجاح جولة أوروغواي يتوقف على تواصل جهود جميع الحكومات المشاركة وعلى العودة الى مفهوم العالمية في العملية التفاوضية.
    16. Los representantes de Mauritania, Marruecos (hablando en calidad de Presidente de la Conferencia Islámica), Luxemburgo (hablando en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros), el Pakistán y los Estados Unidos de América apoyaron la solicitud del representante de Croacia. UN ٦١- وتكلم ممثلو موريتانيا، والمغرب )بوصفه رئيس منظمة المؤتمر اﻹسلامي(، ولكسمبرغ )الذي تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها(، وباكستان، والولايات المتحدة اﻷمريكية مؤيدين جميعاً طلب ممثل كرواتيا.
    12. El Sr. TEIRLINCK (Bélgica), haciendo uso de la palabra en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, dice que éstos hacen suyas las conclusiones y recomendaciones del CPC relativas a un nuevo criterio para la planificación de los programas. UN ١٢ - السيد تايرلينك )بلجيكا(: تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، فقال إنها توافق على النتائج والتوصيات التي خلصت اليها لجنة البرنامج والتنسيق بشأن النهج الجديد لتخطيط البرامج.
    El Sr. Limon (Suriname), quien habla en nombre de la Comunidad del Caribe, dice que, aunque todos los seres humanos tienen derecho a un nivel de vida decente, todavía hay muchas personas que viven en pobreza absoluta sin una vivienda digna. UN 45 - السيد ليمون (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إنه برغم أن كل إنسان له الحق في مستوى لائق للمعيشة، فمازال الكثير من البشر يعيشون في ربقة فقر مطلق دون مأوى كاف.
    27. Hicieron declaraciones los representantes de ocho Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٧٢- وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، من بينهم ممثل تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد