El Presidente interino (habla en inglés): Aún quedan varios oradores inscritos en mi lista. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): هناك عدد من المتكلمين المتبقين في قائمتي. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Alhaji Aliu Mahama, Vicepresidente de la República de Ghana. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): ستستمع الجمعية الآن إلى بيان من فخامة الحاج على محمد، نائب رئيس جمهورية غانا. |
El PRESIDENTE [continúa en español]: Muchas gracias Embajador Tarui por su declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكرك جزيل الشكر يا سعادة السفير تاروي، على بيانك. |
(continúa en español) | UN | (تكلم بالإسبانية) |
Sr. Rodríguez (Cuba) (habla en español): Permítame felicitarle por haber asumido la presidencia de este importante foro de negociación. | UN | السيد رودريغيس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أسمحوا لي أن أهنئكم على تعيينكم رئيساً لهذا المحفل التفاوضي الهام. |
El Presidente interino (habla en español): Tiene la palabra el representante de Cuba, quien desea hablar para plantear una cuestión de orden. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يود أن يتكلم بشأن نقطة نظامية. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra el Excmo. Sr. Páll Pétursson, Ministro de Asuntos Sociales de Islandia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة للسيد بال بترسون، وزير الشؤون الاجتماعية في أيسلندا. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Mircea Geoana, Ministro de Relaciones Exteriores de Rumania. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطـي الكلمة الآن للسيد ميرسيا جيوانا، وزير خارجية رومانيا. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea General examinará los informes de la Segunda Comisión con arreglo a los temas 91 a 104 y 12 del programa. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): تنظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الثانية بشأن بنود جدول الأعمال من 91 إلى 104 و 12. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el observador de la Santa Sede. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra a la representante de Irlanda, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا، التي ستتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
(continúa en español) | UN | (تكلم بالإسبانية) |
(continúa en español) | UN | (تكلم بالإسبانية) |
(continúa en español.) | UN | (تكلم بالإسبانية) |
(continúa en español.) | UN | (تكلم بالإسبانية) |
(continúa en español) | UN | (تكلم بالإسبانية) |
El PRESIDENTE [habla en español]: Declaro abierta la 1114ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | (تكلم بالإسبانية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 1114 لمؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Dumont (Argentina) (habla en español): Señor Presidente, permítame felicitarlo por su asunción como Presidente de este foro y desearle todo el éxito en sus trabajos. | UN | السيد دومون (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): سيادة الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل وأتمنى لكم نجاحاً كبيراً في مساعيكم. |
Sr. Gómez Camacho (México) (habla en español): Me es muy grato felicitarlo por el importante cargo que ha asumido y manifestarle la plena cooperación de mi delegación para el éxito de su presidencia. | UN | السيد غوميز كماتشو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يسرني أيما سرور أن أهنئكم على المنصب الهام الذي تسلمتموه وأن أعرب لكم عن الدعم الكامل لوفد بلدي من أجل إنجاح رئاستكم. |
El Presidente: Gracias a usted, Embajador, por sus amables palabras y por la disposición a continuar contribuyendo en esta Conferencia. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): شكراً سعادة السفير على عباراتكم الرقيقة وعلى رغبتكم في مواصلة الإسهام في هذا المؤتمر. |
Sr. Méndez (Venezuela): La delegación de Venezuela desea manifestar su satisfacción por el respaldo dado a este proyecto de resolución A/C.1/56/L.49/ Rev.1. | UN | السيد مينديز (فنـزويلا) (تكلم بالإسبانية): إن وفد فنـزويلا يريد أن يقول إنه راض عن التأييد الذي لقيه مشروع القرار. |
Sr. Morote (Perú): Sr. Presidente: en primer lugar, deseo extenderle mi más cordial felicitación por su elección para presidir los trabajos de esta Comisión. | UN | السيد موروتي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس ، على انتخابكم لترؤس أعمال اللجنة. |
Sr. Bugallo (España): gracias señor Presidente. Señor Presidente, señores miembros del P-6, ante todo, mi más sentida enhorabuena. | UN | السيد بوغالو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، أعضاء فريق الرؤساء الستة، تفضلوا بقبول تهانئي القلبية. |
El Presidente interino: Tiene ahora la palabra la Viceministra de Relaciones Exteriores de México. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن إلى نائب وزير خارجية المكسيك. |