Sr. Memon (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame darle las gracias por programar este período extraordinario de sesiones. | UN | السيد ميمون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أشكركم على تنظيم هذه الدورة الاستثنائية. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 101 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 101 من جدول الأعمال. |
El Presidente (habla en inglés): Me encuentro en una situación muy difícil. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إنني أجد نفسي في موقف صعب جدا. |
Sr. TARUI (Japón) [habla en inglés]: Señora Presidenta, le agradezco las amables palabras de bienvenida que pronunció el lunes. | UN | السيد تاروي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، أشكركم لكلمات الترحيب الطيبة التي وجهتموها لي يوم الاثنين. |
Sr. MEYER (Canadá) [habla en inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo sinceramente por la forma positiva en que conduce nuestra labor . | UN | السيد ماير (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أتقدم لك يا سعادة الرئيس بخالص التهنئة على إدارتكم لأعمالنا والمضي بها قدماً. |
Sr. PRINS (Países Bajos) [habla en inglés]: Llevamos medio año buscando un nuevo compromiso, y ese ha sido un período muy intenso. | UN | السيد برينس (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): لقد انقضى نصف عام ونحن نبحث عن حل توفيقي، وكانت تلك الفترة مكثفةً جداً. |
Sr. KHAN (Pakistán) [habla en inglés]: Señor Presidente, no he pedido la palabra. | UN | السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أنا لم أطلب الكلمة. |
Monseñor Bharanikulangara (Santa Sede) (habla en inglés): Formulo esta declaración en nombre del Observador Permanente. | UN | الأسقف بهارانيكولانغارا (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المراقب الدائم. |
Sra. Shalev (Israel) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. | UN | السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Me dirijo a esta reunión de la Asamblea General con consternación y decepción. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أخاطب هذا الجمع في الجمعية العامة بمزيد من الجزع وخيبة الأمل. |
El Presidente (habla en inglés): Como ya saben los miembros, queda una vacante por cubrir en la Corte. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): كما يعلم الأعضاء، لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه. |
El Presidente interino (habla en inglés): Después de pensar que habíamos aclarado este punto, con renuencia doy la palabra al representante de Guinea-Bissau. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بعد أن ظننت أننا سوينا هذه المسألة، أعطي الكلمة الآن بعد تردد لممثل غينيا - بيساو. |
Sr. Davide (Filipinas) (habla en inglés): Luego de este debate, quisiera solicitar una investigación parlamentaria. | UN | السيد دافيد (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): متابعة لهذه المناقشة، أود أن أتقدم باستفسار برلماني. |
Sr. Park In-kook (República de Corea) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este debate. | UN | السيد بارك إن - كوك ( جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea General ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 31 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بهذا تكون الجمعية العامة قد أنهت هذه المرحلة من نظرها في البند 31 من جدول الأعمال. |
Sr. Chow (Singapur) (habla en inglés): Singapur quiere responder a la declaración que formuló ayer el representante de Australia en la 63ª sesión. | UN | السيد تشو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): تود سنغافورة أن ترد على البيان الذي أدلى به ممثل أستراليا أمس في الجلسة 63. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 47 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بهذا تكون الجمعية قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 47 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 119 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بهذا تكون الجمعية قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 119 من جدول الأعمال. |
Sr. Swe (Myanmar) (habla en inglés): Myanmar no acepta la explotación de los derechos humanos con fines políticos. | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): إن استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية غير مقبول لدى ميانمار. |
Sr. Marschik (Austria) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame felicitarlo y agradecerle su excelente tarea al presidir la Comisión. | UN | السيد مارسيشيك (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم وأشكركم، سيدي، على عملكم الممتاز أثناء رئاسة اللجنة. |
Sr. PRASAD (India) [traducido del inglés]: Señor Presidente, mi delegación quisiera felicitarle cordialmente por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس يود وفدي أن يهنئكم تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
(continúa en inglés.) El mandato de la presidencia ucraniana toca a su fin el 25 de mayo de 2008. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ستنتهي ولاية الرئاسة الأوكرانية لمؤتمر نزع السلاح في 25 أيار/مايو 2008. |
El Presidente (habla en francés): Quisiera recordar a los miembros que hay muchos oradores inscritos en nuestra lista. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أذكر الأعضاء بأن لدينا العديد من المتكلمين المدرجين في قائمتي. |
El Presidente (interpretación del inglés): Transmito al Sr. Zahran mis cordiales felicitaciones con motivo de su designación. | UN | الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: أتقدم إلى السيد زهران بتهانئي الحارة على انتخابه. |