El Presidente interino (habla en ruso): Tiene la palabra la Excma. Sra. Natsag Udval, Viceministra de Salud de Mongolia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة ناتساغ أودفال، نائبة وزير الصحة في منغوليا. |
Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Rusia ha apoyado sistemáticamente el proyecto de resolución sobre misiles. | UN | السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ما برحت روسيا تؤيد باستمرار مشروع القرار المتعلق بالقذائف. |
Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Quisiera ahora formular una declaración nacional sobre los aspectos del desarme en el espacio ultraterrestre. | UN | السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود الآن أن أدلي ببيان وطني عن بعض جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي. |
Sr. Djekshenkulov (Kirguistán) (habla en ruso): Kirguistán lleva más de un año atravesando una nueva etapa en su desarrollo histórico. | UN | السيد ديكشنكولوف (قيرغيزستان) (تكلم بالروسية): منذ أكثر من عام، تمر قيرغيزستان بمرحلة جديدة في مسار تطورها التاريخي. |
Sr. Abdiyev (Kazajstán) (habla en ruso): La migración es un fenómeno que no ha recibido gran atención durante mucho tiempo. | UN | السيد عبدييف (كازاخستان) (تكلم بالروسية): الهجرة ظاهرة لم تحصل على الكثير من الاهتمام لفترة طويلة من الزمن. |
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): El bloqueo económico y financiero contra Cuba está vigente desde hace casi medio siglo. | UN | السيد دابكيوناس (بيلاروس) (تكلم بالروسية): لقد استمر الحصار الاقتصادي والمالي المفروض على كوبا زهاء نصف قرن تقريبا. |
Sr. Metelitsa (Belarús) (habla en ruso): Para comenzar, doy las gracias al Presidente de la Asamblea por haber organizado esta reunión. | UN | السيد متليتسا (بيلاروس) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أعرب عن الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة. |
Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): No es exagerado afirmar que el deporte es el lenguaje universal. | UN | السيد تشوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ليس من باب المبالغة القول إن الرياضة لغة بشرية عالمية. |
El Presidente interino (habla en ruso): Doy la palabra el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Omán, Excmo. Sr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: المتكلم التالي هو معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الدولة للشؤون الخارجية في عمان. |
El Presidente interino (habla en ruso): La Asamblea escuchará en primer lugar una declaración del Primer Ministro y Ministro de Hacienda y Relaciones Exteriores de Belice. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: تستمع الجمعية أولا إلى خطاب يلقيه رئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز. |
El Presidente interino (habla en ruso): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar, Su Excelencia el Jeque Hamad bin Jassem bin Jabr Al-Thani. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية قطر، معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني. |
El Presidente interino (habla en ruso): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir el examen del tema 53 del programa? | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٥٣ من جدول اﻷعمال؟ |
El Presidente interino (habla en ruso): ¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota del cuarto informe anual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda? | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالتقرير السنوي الرابع للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؟ |
El Presidente interino (habla en ruso): Doy la palabra a la Sra. Navanethem Pillay, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: أعطي الكلمة للسيدة نافانيتيم بيلاي، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
El Presidente interino (habla en ruso): )Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su examen del tema 51 del programa? | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٥١ من جدول اﻷعمال؟ |
Sr. Khetagurov (Federación de Rusia) (habla en ruso): En general, la delegación rusa evalúa positivamente la labor realizada a fin de mejorar la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas. | UN | السيد خيتاغوروف )الاتحاد الروسي( )تكلم بالروسية(: بصفة عامة، يعد تقييم الوفد الروسي للعمل المنجز في مجال تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ تقييما إيجابيا. |
Sr. Cherginats (Belarús) (habla en ruso): Permítaseme adherirme a las condolencias expresadas al Gobierno y el pueblo de Italia por el fallecimiento del Sr. Fanfani. | UN | السيد تشيرغيناتس )بيلاروس( )تكلم بالروسية(: أود أن أشارك في اﻹعراب عن التعازي ﻹيطاليا حكومة وشعبا بوفاة السيد فانفاني. |
Sr. Zmeevski (Federación de Rusia) (habla en ruso): Deporte y paz son conceptos que no sólo están relacionados sino que son partes de un todo orgánico. | UN | السيد زميفسكي )الاتحاد الروسي( )تكلم بالروسية(: إن الرياضة والسلم لا يمثلان مفهومين متصلين بعضهما ببعض فحسب، ولكنهما جزء من كل عضوي واحد. |
Sr. Kamilov (Uzbekistán) (habla en ruso): En mi declaración quiero explayarme sobre aquellas cuestiones que, en nuestra opinión, exigen una atención especial. | UN | السيد كاملوف )أوزبكستان( )تكلم بالروسية(: أود أن أتطرق في بياني إلى المسائل التي نرى أنها تتطلب اهتماما خاصا. |
Sr. Vohidov (Uzbekistán) (habla en ruso): Me complace, Sr. Presidente, felicitarlo por haber sido elegido para un cargo de semejante responsabilidad e importancia. | UN | السيد وحيدوف )أوزبكستان( )تكلم بالروسية(: يسرني، سيدي الرئيس، أن أهنئكم بانتخابكم للاضطلاع بمنصبكم المسؤول والهام. |
(continúa en ruso) | UN | )تكلم بالروسية( |
Sr. GRINEVICH (Belarús) [traducido del ruso]: Permítame, señor Presidente, sumarme al resto de las delegaciones y felicitarle por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد غرينيفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أضم صوتي إلى سائر الوفود لأهنئكم بتعيينكم في منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Kouliev (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Todo el mundo lamenta el fallecimiento del Rey Hassan II de Marruecos. | UN | السيد كولييف )أذربيجان( )تكلم بالروسية(: العالم بأسره حزين لوفاة الملك الحسن الثاني ملك المغرب. |