Se presentará a la Comisión de Estadística un informe suplementario sobre dicha reunión. | UN | وسيقدم تقرير تكميلي عن هذا الاجتماع إلى اللجنة الاحصائية. |
E IRLANDA DEL NORTE: INFORME suplementario sobre | UN | وإيرلندا الشمالية: تقرير تكميلي عن اﻷقاليم التابعة: |
INFORME suplementario sobre LA LABOR RELATIVA A LOS PARAMETROS E INDICADORES | UN | تقرير تكميلي عن العمل بشأن المقاييس والمؤشرات |
Se publicará una obra complementaria sobre verificación y medidas de fomento de la confianza dirigida a los mismos destinatarios, también en inglés y árabe. | UN | وسيتم نشر كتاب تكميلي عن تدابير التحقق وبناء الثقة موجَّه إلى الجمهور نفسه، وسيُنشر أيضا باللغتين الانكليزية والعربية. |
Si se produjeran tales modificaciones, se presentaría un informe complementario sobre la financiación de la misión de que se tratara a la Asamblea General, a fin de proporcionar información actualizada a los Estados Miembros. | UN | وإذا ما حدثت هذه التغييرات، يقدم إلى الجمعية العامة تقرير تكميلي عن تمويل البعثة المعينة، من أجل تزويد الدول اﻷعضاء بمعلومات مستكملة. |
Ha sido elaborado un cuestionario complementario relativo a las mutilaciones genitales femeninas, con el fin de adaptar la entrevista a la problemática vivida por la candidata refugiada. | UN | وجرى وضع استبيان تكميلي عن ختان الإناث حتى يتوافق الاستجواب مع المشكلة التي تعيشها طالبة اللجوء. |
ICCD/COP(1)/CST/2/Add.1 Informe suplementario sobre el estudio y la evaluación de las redes existentes | UN | ICCD/COP(1)/CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة |
ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 Informe suplementario sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores | UN | ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن اﻷعمال المتعلقة بالمعايير والمؤشرات |
ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 Informe suplementario sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores | UN | ICCD/COP(1)CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن العمل بشأن المقاييس والمؤشرات |
ICCD/COP(1)/CST/3 Informe suplementario sobre el estudio y la evaluación de las redes existentes | UN | تقرير تكميلي عن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة ICCD/COP(1)/CST/3 |
ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 Informe suplementario sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores | UN | ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن اﻷعمال المتعلقة بالمعايير والمؤشرات |
ICCD/COP(1)/CST/2/Add.1 Informe suplementario sobre el estudio y la evaluación de las redes existentes | UN | ICCD/COP(1)/CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة |
ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 Informe suplementario sobre la labor relativa a puntos de referencia e indicadores | UN | ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن اﻷعمال بشأن المقاييس والمؤشرات |
ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1 Informe suplementario sobre el estudio y la evaluación de las redes existentes | UN | ICCD/COP(2)/CST/2/Add.1 تقرير تكميلي عن استقصاء وتقييم الشبكات القائمة |
ICCD/COP(2)/CST/3/Add.1 Informe suplementario sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores: informe del grupo ad hoc | UN | ICCD/COP(2)/CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن اﻷعمال المتعلقة بالمعايير والمؤشرات: تقرير الفريق المخصص |
ICCD/COP(2)/CST/5/Add.1 Informe suplementario sobre conocimientos tradicionales | UN | ICCD/COP(2)/CST/5/Add.1 تقرير تكميلي عن المعارف التقليدية |
ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 Informe suplementario sobre la labor en materia de puntos de referencia e indicadores | UN | ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 تقرير تكميلي عن اﻷعمال المتعلقة بالمعايير والمؤشرات |
Actualmente estamos preparando legislación complementaria sobre el blanqueo de dinero y otros reglamentos y normas que darán a la policía y a las instituciones judiciales instrumentos jurídicos eficientes para combatir este flagelo mundial, que está ganando más y más terreno en todo nuestro planeta. | UN | ونقوم حاليا بإعداد تشريع تكميلي عن غسل الأموال ولوائح تنظيمية وضوابط أخرى توفر ﻷجهزة الشرطة والقضاء أدوات قانونية كافية لمكافحة هذه الآفة المستشرية على نطاق العالم، والتي تزداد انتشارا في جميع أرجاء كوكبنا. |
II. Información complementaria sobre las diferencias más importantes | UN | الثاني - شرح تكميلي عن الفروق الهامة |
UNEP/POPS/COP.3/INF/13 Informe complementario sobre la cooperación y la colaboración entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo | UN | UNEP/POPS/COP.3/INF/13 تقرير تكميلي عن التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
En el documento UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/5 figura un informe sobre las actividades realizadas a esos efectos y el documento UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/INF/8 contiene un informe complementario sobre el proceso de consulta. | UN | ويتاح تقرير عن الأنشطة المنفَّذة من أجل بلوغ تلك الغاية في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/5، كما يتاح تقرير تكميلي عن عملية المشاورات في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/INF/8. |
Se ha elaborado un cuestionario complementario relativo a las mutilaciones genitales femeninas, con el fin de adaptar la audición a la problemática vivida por la candidata refugiada. | UN | وجرى وضع استبيان تكميلي عن ختان الإناث حتى يتوافق الاستجواب مع المشكلة التي تعيشها طالبة اللجوء. |