Informe complementario de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | تقرير تكميلي من الجماهيرية العربية الليبية |
Informe complementario de la República Árabe Siria | UN | تقرير تكميلي من الجمهورية العربية السورية |
Informe complementario de los Emiratos Árabes Unidos | UN | تقرير تكميلي من الإمارات العربية المتحدة |
Por ejemplo, la ex Checoslovaquia ha concertado 13 tratados de dicha índole entre 1989 y 1991 a fin de brindar un grado complementario de protección jurídica a los inversionistas. | UN | وعلى سبيل المثال، أبرمت تشيكوسلوفاكيا سابقا ١٣ معاهدة من هذا النوع فيما بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١ بغية توفير مستوى تكميلي من الحماية القانونية للمستثمرين. |
La investigación inicial se ocupa de dos situaciones posteriores a conflictos, en Etiopía y Eritrea, en colaboración con las oficinas del UNICEF en esos países y con el apoyo complementario del Gobierno de Italia. | UN | وتتناول البحوث اﻷولية حالتين لما بعد النزاع، في إثيوبيا وإريتريا، وتتم بالتعاون مع مكاتب اليونيسيف في هذين البلدين، وبدعم تكميلي من الحكومة الايطالية. |
El UNICEF tiene una larga tradición en la búsqueda de oportunidades de financiación complementaria de donantes de todas las categorías. | UN | واليونيسيف لديها تقليد عريق، هو استكشاف فرص الحصول على تمويل تكميلي من المانحين بجميع فئاتهم. |
Informe complementario de la Unión Europea | UN | تقرير تكميلي من الاتحاد الأوروبي |
Informe complementario de la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | تقرير تكميلي من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Informe complementario de Bosnia y Herzegovina | UN | تقرير تكميلي من البوسنة والهرسك |
Informe complementario de Trinidad y Tabago | UN | تقرير تكميلي من ترينيداد وتوباغو |
Informe complementario de la República Democrática Popular Lao | UN | تقرير تكميلي من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Informe complementario de la República Democrática del Congo | UN | تقرير تكميلي من جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe complementario de la República Dominicana | UN | تقرير تكميلي من الجمهورية الدومينيكية |
Es la primera vez que un instrumento internacional prevé el funcionamiento complementario de mecanismos nacionales e internacionales para hacer aplicar una norma internacional a nivel de los países. | UN | وهذه هي أول مرة يتضمن فيها صك دولي تنفيذ آليات وطنية ودولية على نحو تكميلي من أجل تطبيق قاعدة دولية على صعيد البلدان. |
Informe complementario de la República Islámica del Irán | UN | تقرير تكميلي من جمهورية إيران الإسلامية |
Informe complementario de Turquía | UN | تقرير تكميلي من تركيا |
Informe complementario de Rumania | UN | تقرير تكميلي من رومانيا |
Informe complementario de Austria | UN | تقرير تكميلي من النمسا |
Informe complementario de Bolivia | UN | تقرير تكميلي من بوليفيا |
Se reiteró que la mejora de la eficacia de la ayuda, paralela a la observancia del principio de la implicación nacional, era un objetivo complementario del cumplimiento de los compromisos en materia de AOD. | UN | وجرى التأكيد على أن تحسين فعالية المعونة، مع التقيد بمبدأ الملكية الوطنية، هو هدف تكميلي من أجل الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
El UNICEF tiene una larga tradición en la búsqueda de oportunidades de financiación complementaria de donantes de todas las categorías. | UN | واليونيسيف لديها تقليد عريق، هو استكشاف فرص الحصول على تمويل تكميلي من المانحين بجميع فئاتهم. |