Se prevé que dicha plataforma complementará la iniciativa especial del marco de cooperación mundial sobre tecnología de la información para el desarrollo. | UN | ويتوقع أن يكون هذا المنهاج مكملا للمبادرة الخاصة لإطار التعاون العالمي بتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
Estos grupos abarcan los temas de medio ambiente, mujer y tecnología, y tecnología de la información para el desarrollo. | UN | وتشمل هذه الأفرقة مجالات البيئة، والمرأة، والتكنولوجيا، وتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
El Administrador hizo hincapié en su intención de que, en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, el PNUD estuviera a la vanguardia en la tecnología de la información para el desarrollo. | UN | وشدد مدير البرنامج على خططه الرامية إلى جعل البرنامج الإنمائي منظمة رائدة داخل الأسرة الإنمائية للأمم المتحدة في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
El Administrador acogió con beneplácito la propuesta de añadir un tema sobre las tecnologías de la información para el desarrollo. | UN | 10 - ورحب مدير البرنامج بالاقتراح المتعلق بإضافة بند بشأن تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
El aprovechamiento de la tecnología de información para el desarrollo es una de las esferas en que se han alcanzado resultados positivos. | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية ١٢ - يُعد تسخير تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية من بين المجالات التي سجلت تقدما. |
El Administrador hizo hincapié en su intención de que, en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, el PNUD estuviera a la vanguardia en la tecnología de la información para el desarrollo. | UN | وشدد مدير البرنامج على خططه الرامية إلى جعل البرنامج الإنمائي منظمة رائدة داخل الأسرة الإنمائية للأمم المتحدة في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
Además, se celebraron reuniones extraordinarias con el Programa de tecnología de la información para el desarrollo del PNUD, y con la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وعقدت أيضا اجتماعات خاصة مع برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
En el Camerún se ha formulado un proyecto de protocolo sobre la utilización de la tecnología de la información para el desarrollo, en asociación con la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África y la empresa CISCO. | UN | وفي الكاميرون، أعد مشروع اتفاق بروتوكول بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية بشراكة مع مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية في أفريقيا وشركة سيسكو. |
La tecnología de la información para el desarrollo: una perspectiva regional | UN | ألف - تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية: منظور إقليمي |
11. Tecnología de la información para el desarrollo: la función del PNUD (CRP) | UN | 11 - استخدام تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (و) |
Aproximadamente un 80% de los miembros de la red están destacados sobre el terreno, correspondiendo el restante porcentaje a la sede, incluidos los programas del PNUD vinculados a la tecnología de la información para el desarrollo a escala mundial y regional. | UN | وحوالي 80 في المائة من أعضاء الشبكة موجودون في الميدان ويأتي الباقي من المقر، بما في ذلك من البرامج التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي والمتصلة بتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Una de las conclusiones a que se llegó en el Foro fue que para que un plan de acción internacional sobre la utilización de la tecnología de la información para el desarrollo arrojara resultados positivos tendría que contar con la participación activa de los medios de comunicación tradicionales, es decir, la televisión y la radio. | UN | ومن بين الاستنتاجات التي توصل إليها المنتدى أنه لن يكون بإمكان أي خطة عمل دولية بشأن تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية أن تنجح ما لم تقم بإشراك وسائط الإعلام التقليدية المتمثلة في التليفزيون والإذاعة مشاركة نشطة. |
Esa iniciativa es también la principal actividad destinada a aprovechar la tecnología de la información para el desarrollo en el marco de la Iniciativa especial para África para la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990. | UN | وتمثل هذه المبادرة أيضا النشاط الرئيسي في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية الذي يجري الاضطلاع به ضمن المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
g) La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual suministró un panorama de su labor en materia de tecnología de la información para el desarrollo. | UN | (ز) قدمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية عرضاً عاماً لأعمالها في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
En el retiro celebrado en febrero de 1998 en torno a la Iniciativa se determinaron elementos que permitían avanzar en las esferas prioritarias de la educación, la salud, la gestión pública y la tecnología de la información para el desarrollo. | UN | وفي اللقاء المخصص للمبادرة في شباط/فبراير 1998، تم تحديد العناصر التي سجلت تقدما في مجالات التعليم والصحة والحكم وتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
En cuanto a aprovechar los puntos fuertes del PNUD para el futuro, el Administrador se refirió al papel de la organización en las actividades de promoción, su presencia en los más diversos ámbitos, su papel fundamental en la coordinación y las alianzas, sus funciones en las etapas posteriores a los conflictos y en la realización de tareas donde existen vacíos, así como en todo lo concerniente a la tecnología de la información para el desarrollo. | UN | 154 - وفي إطار الاستفادة من نقاط القوة لدى البرنامج الإنمائي فيما يتصل بالمستقبل، أشار مدير البرنامج إلى دور المنظمة في مجال الدعم والى تواجدها على نحو بعيد الأثر والى دوريها في أعقاب الصراعات وعند حدوث " ثغرات " وإلى ما تضطلع به من دور في استخدام تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
El Administrador acogió con beneplácito la propuesta de añadir un tema sobre las tecnologías de la información para el desarrollo. | UN | 10 - ورحب مدير البرنامج بالاقتراح المتعلق بإضافة بند بشأن تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
Los fondos fiduciarios de los donantes se han movilizado en varios casos dentro del marco de la Iniciativa, y el Banco Mundial utilizó esos recursos para la educación y la salud, el PNUD para la gestión pública y la CEPA para las tecnologías de la información para el desarrollo. | UN | فقد تمت تعبئة الصناديق الاستئمانية المانحة في إطار المبادرة في عدد قليل من الحالات، واستخدم البنك الدولي تلك الموارد في قطاعي التعليم والصحة، واستخدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في قطاع شؤون الحكم واستخدمتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في قطاع تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
El evaluador del Programa de tecnologías de la información para el desarrollo recomienda una mayor racionalización, coordinación e interrelación de las distintas iniciativas del PNUD en materia de tecnologías de la información a nivel nacional, regional y mundial y que el programa mundial se centre más en la formulación de políticas. B. Cuestiones destacadas | UN | 29 - ويوصي مقيِّم برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية بزيادة الترشيد والتنسيق والتهجين فيما بين مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتباينة في مجال تكنولوجيا المعلومات على الأصعدة القطرية والإقليمية والعالمية، وبزيادة تركيز البرنامج العالمي على رسم السياسات. |
En la reunión también se aprobó el proyecto de medios teleinformáticos propuesto por la CEPA en el contexto del componente de la Iniciativa especial relativo al aprovechamiento de la tecnología de información para el desarrollo. | UN | وأقر الاجتماع كذلك مشروع وسائط تناقل المعلومات من بعد الذي شرعت فيه اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في إطار عنصر المبادرة الخاصة المعنون تسخير تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية. |
El UNU/IIST y la UNCTAD proyectan dos actividades sobre tecnología de información para el desarrollo en África. | UN | ١٥٩ - ويعتزم المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية التابع للجامعة واﻷونكتاد تنظيم مناسبتين بشأن تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية في أفريقيا. |
- Actualización de la publicación Knowledge Societies: Information Technology for Sustainable Development | UN | - تأوين المنشورات: جمعيات المعارف: تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية المستدامة |