Tema 5 - las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | البند 5: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Tema 3 - las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | الموضوع الثالث: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | استراتيجيات تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Tema: las TIC y el comercio electrónico para el desarrollo | UN | الموضوع: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Un delegado señaló que las TIC y el comercio electrónico proporcionaban a los países africanos ciertos nichos de desarrollo, como el turismo, la comercialización de productos agrícolas o la medicina tradicional. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية توفر للبلدان الأفريقية بعض الكوّات للنهوض بالتنمية مثل السياحة وتسويق المنتجات الزراعية والطب التقليدي. |
La UNCTAD había desempeñado durante muchos años un papel activo en materia de TIC y comercio electrónico, y la Comisión debería considerar la importante contribución que la UNCTAD podría hacer a la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y en el contexto de los preparativos de la XI UNCTAD. | UN | وقد دأب الأونكتاد، على مدى سنوات عديدة، على الاضطلاع بدور نشط في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية، وينبغي للجنة أن تنظر في المساهمة الكبيرة التي يُمكن للأونكتاد أن يقدمها في مؤتمر القمة العالمي القادم المعني بمجتمع المعلومات وفي سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر. |
69. En una exposición de la secretaría se describió la función que podía desempeñar la Subdivisión de TIC y Transacciones Electrónicas en el contexto de la aplicación y el seguimiento de las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | 69- وقدمت الأمانة عرضاً شرحت فيه الدور الذي يمكن أن يضطلع به فرع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في سياق تنفيذ ومتابعة توصيات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Tema 5 - las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | البند 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
En consecuencia, no es posible concebir el apoyo a la innovación sin considerar como es debido las TIC y las transacciones electrónicas. | UN | ولذلك لا يمكن تصميم سياسات دعم الابتكار إلا بدراسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بشكل كامل. |
4. las TIC y las transacciones electrónicas | UN | 4- تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية |
V. las TIC y las transacciones ELECTRÓNICAS PARA EL DESARROLLO 70 - 83 22 | UN | الخامس - تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية 22 |
las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
las TIC y las transacciones ELECTRÓNICAS | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية |
3. las TIC y las transacciones electrónicas | UN | 3- تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية |
Se confirmó el papel de la UNCTAD en la ayuda prestada a los países en desarrollo para la adopción de políticas adecuadas de desarrollo de las TIC y el comercio electrónico, así como para el establecimiento de un marco normativo que propiciara el comercio electrónico. | UN | وتم تأكيد دور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على وضع سياسات سليمة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية بوسائل منها تهيئة بيئة تمكينية ناظمة للتجارة الإلكترونية. |
5. las TIC y el comercio electrónico para el desarrollo. | UN | 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Asimismo, la UNCTAD analiza las estrategias y políticas en los planos nacional e internacional que pueden facilitar la creación de un entorno habilitante para las TIC y el comercio electrónico en los países en desarrollo. | UN | كما يحلل الأونكتاد الاستراتيجيات والسياسات على المستويين الوطني والدولي التي يمكن أن تؤدي إلى تيسير إيجاد بيئة تمكينية فيما يخص تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في البلدان النامية. |
a) Integrar las cuestiones de género en su labor general en materia de TIC y comercio electrónico; | UN | (أ) تعميم منظور جنساني في جميع أعمالهما بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية؛ |
En esa edición se proporciona información acerca de las tendencias y novedades recientes en materia de TIC y comercio electrónico y se determinan las esferas en que la aplicación de las TIC pueden influir en los resultados de las empresas y economías de los países en desarrollo. | UN | ويقدم التقرير في طبعته هذه معلومات عن الاتجاهات والتطورات الأخيرة التي حدثت في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية ويحدد المجالات التي يمكن أن يؤثر فيها تطبيق تكنولوجيا المعلومات على أداء مشاريع واقتصادات البلدان النامية. |
94. La Subdivisión de TIC y Transacciones Electrónicas también vela por que la UNCTAD constituya un foro de debate internacional e intercambio de experiencias sobre las TIC y las transacciones electrónicas, así como sus repercusiones económicas. | UN | 94- كما يكفل فرع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتجارة الإلكترونية قيام الأونكتاد بتوفير محفل للمناقشات الدولية وتبادل الخبرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية وآثارهما الاقتصادية. |
92. Por último, la Subdivisión de TIC y Transacciones Electrónicas de la SITE informó sobre su labor de investigación y analítica en curso orientada al desarrollo y la formulación de políticas en relación con las repercusiones de los distintos aspectos de las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo económico. | UN | 92- وأخيراً، قدم فرع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتجارة الإلكترونية التابع لشعبة الهياكل الأساسية الخدمية لأغراض التنمية والكفاءة التجارية تقريراً بشأن بحوثه المتواصلة حول التنمية وذات التوجه نحو السياسة العامة وعمله التحليلي الذي يتناول آثار مختلف جوانب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في التنمية الاقتصادية. |
Así pues, los gobiernos tal vez deseen considerar la posibilidad de poner en práctica medidas específicas para facilitar la adopción de las TIC y el negocio electrónico por las empresas más pequeñas. | UN | وبالتالي، قد ترغب الحكومات في النظر في اتخاذ تدابير محددة تسهل على المشاريع الأصغر حجماً اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية. |
Una difusión más amplia de las TIC y de las transacciones electrónicas en África tendría una repercusión positiva en la competitividad de las empresas y en el desempeño general de la economía; sin embargo, para ello se precisaba la adhesión de los gobiernos y el sector privado a las estrategias de aplicación de las TIC, así como el apoyo de la comunidad internacional a través de mecanismos como el de asistencia para el comercio. | UN | ومن شأن توسيع اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في أفريقيا أن يخلف أثراً إيجابياً في القدرة التنافسية للمؤسسات وفي الأداء الاقتصادي إجمالاً؛ إلا أن ذلك يتطلب أولاً التزام الحكومات والقطاع الخاص باعتماد استراتيجيات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كما يتطلب دعماً من المجتمع الدولي من خلال آليات مثل آلية " المعونة من أجل التجارة " . |