ويكيبيديا

    "تكون أكثر تحديدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ser más específico
        
    • ser más específicos
        
    • ser más concreto
        
    • ser más específica
        
    • más concretos
        
    • ser más precisa
        
    • ser un poco más específico
        
    ¿Puedes ser más específico acerca de donde escondes tu dinero? Por supuesto, Pete. Open Subtitles هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا حول أين تخفي نقودك؟
    Eso aplica a muchas cosas en esta casa, vas a tener que ser más específico. Open Subtitles هذا ينطبق على الكثير من الأمور في هذا البيت يجب أن تكون أكثر تحديدا
    Sé lo que estás haciendo, así que permítanme ser más específico. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعلونه، لذلك اسمحوا لي أن تكون أكثر تحديدا.
    117. Varias delegaciones expresaron también su inquietud por las posibles repercusiones financieras y algunas opinaron que los criterios esbozados en el documento para la creación, eliminación y redistribución de puestos debían ser más específicos. UN ١١٧ - وأعرب أيضا عن القلق إزاء اﻵثار المالية التي يمكن أن تترتب على ذلك ورأى بعض الوفود أن معايير إنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة توزيعها المجملة في الورقة ينبغي أن تكون أكثر تحديدا.
    Sin embargo, el artículo 2 debe ser más concreto: el párrafo 3 recoge los conceptos de comisión, complicidad, ayuda y tentativa, los cuales, debido a su amplitud, hacen que la responsabilidad individual sea prácticamente ilimitada, sobre todo a la luz del principio de nullum crimen sine lege. UN غير أن المادة ٢ ينبغي أن تكون أكثر تحديدا: فالفقرة ٣ تعبر عن أفكار الارتكاب والتواطؤ والمعاونة والمحاولة، التي جاءت عامة للغاية بحيث تجعل تعرض الفرد للمقاضاة يكاد يكون غير محدود، لا سيما في ضوء مبدأ لا جريمة بغير نص.
    Vale, vas a tener que ser más específica. Open Subtitles حسنا، أنت ستعمل حقا يجب أن تكون أكثر تحديدا.
    El único cambio sustantivo que se prevé en el plan es la utilización de un período de dos años, lo que permitiría desarrollar logros previstos e indicadores de progreso, más concretos y específicos tal como recomendó la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al examinar anteriores presupuestos. UN والتغيير الجوهري الوحيد المنصوص عليه في الخطة هو استخدام فترة سنتين، لإتاحة الوقت اللازم لوضع منجزات متوقعة ومؤشرات على الإنجاز تكون أكثر تحديدا ودقة، حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لدى استعراضها للميزانيات السابقة.
    La información contenida en la primera parte debería ser más precisa. UN ٢٩ - وأضاف أن المعلومات الواردة في الجزء اﻷول ينبغي أن تكون أكثر تحديدا.
    El Estado que presenta el informe deberá explicar con más detalle esa posición y deberá ser más específico en cuanto a los derechos de los hijos nacidos dentro y fuera del matrimonio y a la transmisión de la nacionalidad por conducto del matrimonio. UN وأردف قائلا إنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن توضح موقفها على نحو أوفى، وأن تكون أكثر تحديدا بشأن الحقوق النسبية لﻷطفال المولودين بعقد زواج وبدونه، ونقل الجنسية عن طريق الزواج.
    ¿Podrías ser más específico? Open Subtitles هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ً؟
    ¿Puedes ser más específico? Open Subtitles هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ؟
    En particular, se sugirió que si tenía por objeto representar el sistema de " dos sobres " , el párrafo 12) debía ser más específico. UN وأشير بوجه خاص الى أنه اذا كان مقصودا بالفقرة )١٢( أن تمثل نظام " المظروفين " ، فإنها ينبغي أن تكون أكثر تحديدا.
    , los Estados Partes establecerán programas adecuados de prevención Varias delegaciones opinaron que este párrafo debería ser más específico en cuanto a las medidas que se habían de adoptar, especialmente habida cuenta de su índole vinculante. UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تضع برامج وقاية وافية بالغرض .ارتأت عدة وفود أن هذه الفقرة ينبغي أن تكون أكثر تحديدا فيما يتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها ، خصوصا بالنظر الى طبيعتها الالزامية .
    , los Estados Partes establecerán programas adecuados de prevención. Varias delegaciones opinaron que este párrafo debería ser más específico en cuanto a las medidas que se habían de adoptar, especialmente habida cuenta de su índole vinculante. UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تنشىء برامج وقائية وافية بالغرض .ارتأت عدة وفود أن هذه الفقرة ينبغي أن تكون أكثر تحديدا فيما يتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها ، خصوصا بالنظر الى طبيعتها الالزامية .
    117. Varias delegaciones expresaron también su inquietud por las posibles repercusiones financieras y algunas opinaron que los criterios esbozados en el documento para la creación, eliminación y redistribución de puestos debían ser más específicos. UN ١١٧ - وأعرب أيضا عن القلق إزاء اﻵثار المالية التي يمكن أن تترتب على ذلك ورأى بعض الوفود أن معايير إنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة توزيعها المجملة في الورقة ينبغي أن تكون أكثر تحديدا.
    Tendréis que ser más específicos. Open Subtitles يجب عليك أن تكون أكثر تحديدا.
    , los Estados Partes establecerán programas adecuados de prevención Varias delegaciones opinaron que este párrafo debería ser más concreto por lo que se refiere a las medidas que se habían de adoptar, especialmente habida cuenta de su índole vinculante. UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تضع برامج وقاية وافية بالغرض .ارتأت عدة وفود أن هذه الفقرة ينبغي أن تكون أكثر تحديدا فيما يتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها ، خصوصا بالنظر الى طبيعتها الالزامية .
    , los Estados Partes establecerán programas adecuados de prevención Varias delegaciones opinaron que este párrafo debería ser más concreto por lo que se refiere a las medidas que se habían de adoptar, especialmente habida cuenta de su índole vinculante. UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تضع برامج وقاية وافية بالغرض .ارتأت عدة وفود أن هذه الفقرة ينبغي أن تكون أكثر تحديدا فيما يتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها ، خصوصا بالنظر الى طبيعتها الالزامية .
    Deberás ser más específica. Open Subtitles حسنا، أنت ستكون لدينا أن تكون أكثر تحديدا.
    Van a tener que ser un poco más concretos. Open Subtitles يجب ان تكون أكثر تحديدا
    El Sr. Amor dice que la redacción del párrafo 12 debería ser más precisa. UN 63 - السيد عمر: قال إن صيغة الفقرة 12 يجب أن تكون أكثر تحديدا.
    ¿Puede intentar ser un poco más específico? Open Subtitles هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ً بالضبط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد