Esta es una que no es un juego todavía pero debería serlo. | TED | هذه ليست لعبة بعد ، لكن يجب أن تكون كذلك |
No eres un malote ni un cowboy, y no deberías intentar serlo. | Open Subtitles | أو راعي بقر ولا يجدر بك محاولة أن تكون كذلك |
Por el contrario, como se reconoce en efecto en la parte dispositiva, si bien podrían entrar " generalmente " en conflicto, en determinados casos podría no ser así. | UN | فهي، على العكس، وكما يعترف المنطوق في الواقع، بينما يمكن أن تكون كذلك " بصورة عامة " ربما لا تكون كذلك في حالات محددة. |
Obviamente, en este momento, el proyecto de documento de trabajo parece una resolución, pero puede que el producto final no lo sea. | UN | ومن الوضح ان مشروع العمل الآن يبدو كأنه قرار، ولكن النتيجة النهائية قد لا تكون كذلك. |
No lo será si no aborda los problemas creados por los arsenales desiguales de material fisible, incluso en nuestra región. | UN | ولن تكون كذلك إذا لم تعالج المشاكل الناجمة عن وجود مخزونات غير متكافئة من المواد الانشطارية بما في ذلك داخل منطقتنا. |
Su cuerpo esta partido, de alguna forma esta viva, pero no debería estarlo. | Open Subtitles | بمثل هذه الطريقة هى حية بينما من المفروض ألا تكون كذلك |
Cada familia infeliz lo es a su propia manera. | Open Subtitles | كل عائلة غير سعيدة تكون كذلك لأسبابها الخاصة |
Así se reconoce cada vez más que se precisan políticas complementarias, que el desarrollo es multidimensional y que las políticas también deben serlo. | UN | وهكذا ازداد اﻹدراك بأن هناك حاجة للتكامل بين السياسات، وبأن للتنمية أبعادا متعددة وبأنه ينبغي للسياسات أن تكون كذلك أيضا. |
Reconocemos que el tema 1 de la agenda constituye una zona difícil, tal como suelen serlo las zonas prioritarias. | UN | ونحن نعترف بأن البند ١ من جدول اﻷعمال يمثل مجالا صعبا. والمجالات ذات اﻷولوية عادة ما تكون كذلك. |
Esos participantes no siempre eran PYME y, a su juicio, no podían serlo por definición. | UN | وهذه المؤسسات ليست دائماً مؤسسات صغيرة أو متوسطة الحجم، بل لا يمكن بحكم تعريفها أن تكون كذلك في رأيه. |
Aunque un grupo pueda ser especialmente vulnerable en un contexto, puede no serlo en otro. | UN | فقد تكون مجموعة من المجموعات ضعيفة بصورة خاصة في سياق ما لكنها قد لا تكون كذلك في سياق آخر. |
Este no es un debate jurídico, ni debe serlo. | UN | إن هذه ليست مناقشة قانونية، ولا ينبغي أن تكون كذلك. |
Los objetivos establecidos son ambiciosos y tienen que serlo para impedir nuevos perjuicios como consecuencia del uso de prácticas pesqueras destructivas. | UN | والأهداف المحددة طموحة وينبغي أن تكون كذلك للحيلولة دون وقوع أضرار أخرى بسبب استخدام ممارسات الصيد المدمرة. |
Tiene que ser así porque las estadísticas económicas describen siempre una misma realidad: la economía. | UN | ويجب أن تكون كذلك لأن الحقيقة الأساسية التي تصفها الإحصاءات الاقتصادية، أي الاقتصاد، هي الحقيقة ذاتها. |
Creo que hay un elemento donde el liderazgo es solitario, pero también creo que no tiene por qué ser así. | TED | أعتقد بأن هنالك عامل حيث تكون القيادة كونك وحيدًا، ولكن أنا أعتقد أيضًا بأنها لا يجب عليها أن تكون كذلك. |
Uno espera que no lo sea. Pero uno nunca sabe. | Open Subtitles | تامل الا تكون كذلك فى كل مرة لكنك لا تعلم ذلك حقا |
No lo será. Es muy bueno de Sir Walter organizar esto. | Open Subtitles | لن تكون كذلك, من كرم السير والتر ان ينظم حفله كهذه |
Sé que estás enfadada y tienes todo el derecho a estarlo, pero por favor, escúchame. | Open Subtitles | أعلم أنكِ غاضبة , ولك كل الحق بأن تكون كذلك ورجاءً اسمعيني وحسب |
lo es, porque quiero que sea verdad. | Open Subtitles | أقول أنها كاملة لأنني أريدها أن تكون كذلك |
Esas decisiones podrían comportar reformas institucionales de gran alcance, y de hecho espero que así sea. | UN | وقد تشمل تلك القرارات إجراء إصلاحات مؤسسية بعيدة المدى. وآمل حقا أن تكون كذلك. |
No estoy animado, y tú tampoco lo estarías si supieras lo que se avecina. | Open Subtitles | كلا لست منفوخاً و لن تكون كذلك إذا علمت ماذا ستواجه |
Ahora voy a ser realista, y necesito que tú también lo seas. | Open Subtitles | الآن سأكون واقعية، وأريدك أن تكون كذلك أيضاً. |
Sé que ahora las cosas están mal Pero no siempre será así, ¿verdad? | Open Subtitles | أعلم أن الحياة صعبة قليلاً الآن .. ولكنها لا تكون كذلك دائماً .. |
Ya no lo serás cuando entregues tu obra maestra. | Open Subtitles | حاليا بالطبع،لن تكون كذلك بعد تسليّم قطعتك النادرة |
No lo estará por mucho si ese acero se mueve. | Open Subtitles | لن تكون كذلك لمدة طويلة أن لم نزيح هذه الفولاذ من عليها |
No lo estarás dentro de 5 minutos. | Open Subtitles | لن تكون كذلك في غضون خمس دقائق |
Los mercaderes del odio no siempre fueron, y quizás no lo sean en el futuro, únicamente los extremistas marginados. | UN | ولم تكن أعمال الكراهية تلك حصرا دائما على المتطرفين المهمشين، بل وقد لا تكون كذلك دائما في المستقبل. |
No pensé que lo fuera. | Open Subtitles | بالتأكيد لا كنت اعلم انها لكن تكون كذلك |