Las libertades de asociación y de reunión y el proceso electoral | UN | حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والعملية الانتخابية |
Las libertades de asociación y de reunión y el proceso electoral | UN | حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والعملية الانتخابية |
- Ejemplos de lagunas temáticas: medio ambiente, condiciones carcelarias, trabajo infantil, libertades de asociación y de reunión y sus límites, etc.; | UN | - أمثلة على الثغرات المواضيعية: البيئة، وظروف السجن، وعمل الأطفال، وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع وحدودهما وغير ذلك؛ |
284. El Comité recomienda que el Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para velar por la plena efectividad práctica de los derechos a la libertad de expresión y a la libertad de asociación y de celebrar reuniones pacíficas, de conformidad con los artículos 13 y 15 de la Convención. | UN | 284- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية. |
42. La libertad de asociación y la libertad de reunión no están sometidas ahora en el Chad a limitación alguna. | UN | 42- واستطرد قائلاً إنه لم تعد هناك الآن حدود لحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع في تشاد. |
D. Libertad para crear asociaciones y libertad de reunión pacífica 90 40 | UN | دال- حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي 90 34 |
Es preciso respetar y apoyar las libertades de expresión, de asociación y de reunión con fines pacíficos. | UN | كما يجب احترام وتعزيز حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي. |
Recomendó que la libertad de asociación y de reunión quedara consagrada en la legislación nacional. | UN | وأوصت بأن يُكرَّس القانون الضمان المتاح لصون حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع. |
No obstante, con frecuencia precisamente en ese momento se limitaban las libertades de asociación y de reunión. | UN | بيد أنه في ذلك الوقت بالذات تُفرض قيود على حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع في أغلب الأحيان. |
Para promover su desarrollo, existen dos leyes específicas que regulan la libertad de asociación y de reunión. | UN | وبهدف تعزيز تنمية هذه الأنشطة، هناك قانونان معينان يرعيان حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع. |
G. Libertad de asociación y de reunión 69 - 71 16 | UN | زاي - حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع 69-71 20 |
G. Libertad de asociación y de reunión | UN | زاي- حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع |
283. Al Comité le preocupa que el derecho del niño a la libertad de expresión, que incluye el de recibir información, y a la libertad de asociación y de reunión pacífica no se garanticen plenamente en la práctica. | UN | 283- يساور اللجنة القلق لأن حق الطفل في حرية التعبير، بما يشمل حقه في الحصول على المعلومات، وفي حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي، ليست مضمونة تماماً في الممارسة. |
Si bien, conforme a este artículo, se pueden suspender las obligaciones contraídas en virtud del Pacto relacionadas con los derechos de libertad de asociación y de reunión en circunstancias de emergencia pública, se deben respetar ciertas condiciones impuestas por el Comité de Derechos Humanos en su Observación general No. 29. | UN | وعلى الرغم بحسب هذه المادة من إمكانية الأخذ باستثناءات فيما يتعلق بحقوق حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي في حالات الطوارئ العامة، فإنه يجب احترام عدد معين من الشروط التي توسعت لجنة حقوق الإنسان في شرحها في ملاحظتها العامة رقم 29. |
En marzo de 2005 se invitó a la Representante Especial a participar en una conferencia organizada por la OIDDH de la OSCE en Almaty, que se centró en la elaboración de un marco jurídico apropiado para la libertad de asociación y de reunión en Asia central. | UN | وفي آذار/مارس 2005 دعيت الممثلة الخاصة للمشاركة في المؤتمر الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا/مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان في ألما - آتا، الذي ركز على إنشاء إطار قانوني مناسب لحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع في آسيا الوسطى. |
Aunque en la mayoría de las constituciones de los países se garantizan formalmente los derechos humanos, en otros instrumentos normativos de menor rango se han restringido posteriormente derechos que son esenciales para la plena aplicación de la Declaración, como los derechos a la libertad de expresión, el acceso a la información y la libertad de asociación y de reunión. | UN | وفي حين أن معظم الدساتير الوطنية تكفل رسمياً حقوق الإنسان، إلا أن قوانين ثانوية قيدت بعد ذلك من حقوقاً جوهرية لتنفيذ الإعلان تنفيذاً كاملاً، مثل حقوق حرية التعبير، والحصول على المعلومات، وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع. |
Aunque la labor de la OSCE/OIDDH no abarca todo el espectro de derechos y principios consagrados en la Declaración, la promoción del derecho a la libertad de asociación y de reunión es esencial para su aplicación efectiva. | UN | وفي حين أن عمل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان لا يستوعب المجال الكال للحقوق والمبادئ التي يجسدها الإعلان، إلا أن تعزيز الحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع أمر حيوي من أجل تنفيذ الإعلان بفعالية. |
Alentó al Gobierno a que aplicara y difundiera las observaciones formuladas por los órganos de tratados, recomendó la ratificación sin reservas de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y preguntó qué medidas prácticas se estaban adoptando para garantizar, en la mayor medida posible, la libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | وشجعت البرازيل الحكومة على العمل على تنفيذ ونشر الملاحظات المقدمة من هيئات المعاهدات وأوصت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بدون تحفظات، وسألت عما يُتخذ من تدابير عملية لضمان حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي ضماناً كاملاً. |
28. El Comité recomienda que el Estado parte adopte todas las medidas necesarias para velar por la plena efectividad práctica de los derechos a la libertad de expresión y a la libertad de asociación y de celebrar reuniones pacíficas, de conformidad con los artículos 13 y 15 de la Convención. | UN | 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية. |
El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de adoptar enmiendas jurídicas para garantizar el derecho de participación de los niños, incluido el derecho de libertad de asociación y la libertad de reunión pacífica tal como se refleja en el artículo 15 de la Convención. | UN | ٢٨٤ - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التعديلات القانونية بغية ضمان حق اشتراك اﻷطفال، بما في ذلك الحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي، على النحو المتجلي في المادة ٥١ من الاتفاقية. |
D. Libertad para crear asociaciones y libertad de reunión pacífica | UN | دال - حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي |