El Servicio de Generación de Fuerzas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz trabaja en estrecha coordinación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y los países que aportan contingentes para asegurar que los despliegues se hagan de conformidad con el concepto de operaciones. | UN | تعمل دائرة تكوين القوات عن كثب مع إدارة الدعم الميداني والبلد المساهم بقوات لكفالة نشر الأفراد وفقا لمفهوم العمليات. |
La Unión Africana sigue teniendo graves limitaciones financieras, logísticas y de Generación de Fuerzas para completar el despliegue de la AMISOM. | UN | ولا يزال الاتحاد الأفريقي يواجه قيودا كبيرة على الصعيدين المالي واللوجستي وصعيد تكوين القوات لاستكمال نشر البعثة. |
Este apoyo ha incrementado ya la capacidad de los Estados Miembros de contribuir a las operaciones de mantenimiento de la paz y seguirá mejorando la eficiencia en la Generación de Fuerzas. | UN | وعزز هذا الدعم قدرة الدول الأعضاء على الإسهام في عمليات حفظ السلام، وسيواصل تحسين كفاءة تكوين القوات. |
Tales requisitos se comunican al Servicio de Generación de Fuerzas, que se dirige a los Estados Miembros para obtener las fuerzas que satisfagan estos requisitos. | UN | وتُبلَّغ هذه الاحتياجات إلى دائرة تكوين القوات التي تتصل بالدول الأعضاء لطلب القوات التي تلبي الاحتياجات. |
de Policía Servicio de Generación de Fuerzas de la Oficina de Asuntos Militares y Sección de apoyo a la administración de las misiones de la División | UN | دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم إدارة البعثات ودعمها التابع لشعبة الشرطة |
El Servicio de Generación de Fuerzas está encabezado por un Jefe, que rinde cuentas al Asesor Militar. | UN | يرأس دائرة تكوين القوات رئيس للدائرة، يكون مسؤولا أمام المستشار العسكري. |
Las principales funciones del Servicio de Generación de Fuerzas son las siguientes: | UN | وتضطلع دائرة تكوين القوات بالمهام الرئيسية التالية: |
Una reunión informativa conjunta con el Servicio de Generación de Fuerzas durante las negociaciones de memorandos de entendimiento: Argentina, Federación de Rusia, Nigeria, Sri Lanka | UN | إحاطة بالاشتراك مع دائرة تكوين القوات خلال المفاوضات على مذكرة التفاهم: الاتحاد الروسي والأرجنتين وسري لانكا ونيجيريا |
La Oficina está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Operaciones Militares en Curso, el Servicio de Generación de Fuerzas y el Servicio de Planificación Militar. | UN | ويتألف هذا المكتب من مكتب المستشار العسكري ودائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري. |
Servicio de Generación de Fuerzas de la Oficina de Asuntos Militares y Sección de Selección y Contratación de la División de Policía | UN | دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة |
Sin embargo, en esta etapa, el proceso de las Naciones Unidas de Generación de Fuerzas todavía no está organizado como para facilitar el reembolso por unidad. | UN | إلا أن عملية تكوين القوات ليست في هذه المرحلة منظمة حتى الآن لتسهيل رد التكاليف وحدةً وحدة. |
La Generación de Fuerzas constituía un problema, especialmente en períodos de gran demanda. | UN | ويطرح تكوين القوات تحديات، ولا سيما خلال الفترات التي يكون مستوى الطلب عليها مرتفعا. |
Los participantes instaron a que hubiese una mejor coordinación y un mayor intercambio de información entre los interesados para hacer más eficiente el proceso de Generación de Fuerzas. | UN | ودعوا إلى تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين الجهات المعنية من أجل إضفاء كفاءة أكبر على عملية تكوين القوات. |
El proceso de Generación de Fuerzas debería tener una visión estratégica porque el espectro de necesidades se había ampliado. | UN | ومع تزايد ضروب الاحتياجات، ينبغي أن تتبع في عملية تكوين القوات رؤية استراتيجية. |
Una mayor eficacia: la Generación de Fuerzas y la puesta en marcha de una misión | UN | تعزيز الفعالية: تكوين القوات وبدء البعثات |
El examen deberá identificar formas de mejorar el uso del talento mundial, garantizar la adecuación entre las misiones y los países que aportan contingentes y reformar los mecanismos de Generación de Fuerzas. | UN | كما ينبغي أن يحدِّد الاستعراض السُبل الكفيلة بتحسين استخدام المواهب العالمية، وأن تتم المواءمة بين الأطراف المساهمة بقوات وبين البعثات ذات الصلة، مع إصلاح نظام تكوين القوات. |
Además de estos sistemas, las misiones utilizan las hojas de cálculo del Servicio de Generación de Fuerzas que prepara el Oficial Jefe de Planificación Militar, así como las hojas de cálculo de los gastos de las fuerzas en las misiones. | UN | وإضافة إلى تلك النظم، تستخدم البعثات الصحائف الجدولية لقوات دائرة تكوين القوات من رئيس موظفي التخطيط العسكري والصحائف الجدولية للإبلاغ عن القوام في البعثات. |
Servicio de Generación de Fuerzas de la División Militar/Sección de Apoyo a la Administración de las Misiones de la División de Policía | UN | دائرة تكوين القوات التابعة للشعبة العسكرية/قسم إدارة البعثات ودعمها التابع لشعبة الشرطة |
18. Ayudar al Servicio de Generación de Fuerzas /División de Policía como parte del Equipo de reconocimiento técnico a formular los factores de la misión. | UN | 18 - مساعدة دائرة تكوين القوات/شُعبة الشرطة، كجزء من فريق المسح التقني، على وضع معامِلات البعثة. |
La manera óptima de prestar el apoyo material y de otro tipo que la AMIS considera necesario para la expansión de las operaciones sería mediante los acuerdos de Establecimiento de Fuerzas y apoyo logístico en vigor. | UN | وسيكون من الأفضل أن يتم تقديم الدعم المادي وغيره من أشكال الدعم الذي تحدده بعثة الاتحاد الأفريقي حسب ما يقتضيه توسيع العمليات من خلال ترتيبات تكوين القوات والدعم اللوجستي الحالية. |
Acogen con especial beneplácito los compromisos anunciados por el Presidente Buyoya sobre el desmantelamiento de los campos de reagrupamiento y sobre la composición de las fuerzas armadas nacionales. | UN | ويرحبون بوجه خاص بالالتزامات التي أعرب عنها الرئيس بويويا بشأن إزالة مخيمات التجميع وبشأن تكوين القوات المسلحة الوطنية. |
la generación de la fuerza para la capacidad opcional completa se realizará en un plazo de 60 días a partir del 10 de marzo de 2013. | UN | وسيجرى تكوين القوات تحقيقا لكامل القدرة العملانية خلال 60 يوما اعتبارا من 10 آذار/مارس 2013. |