38. observa con aprecio los esfuerzos realizados recientemente por el Secretario General para agilizar el proceso de colocación de candidatos que han aprobado los concursos nacionales con fines de contratación, y le solicita que asegure su rápida colocación; | UN | 38 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها الأمين العام مؤخرا للتعجيل بتنسيب المرشحين الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، وتطلب إليه أن يكفل التنسيب العاجل للمرشحين الناجحين؛ |
2. observa con reconocimiento los esfuerzos del Centro Regional por que sus actividades se ajusten a las prioridades enunciadas en las recomendaciones del Mecanismo Consultivo; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية؛ |
Tomando nota con reconocimiento de la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para proteger y ayudar a los refugiados, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لحماية اللاجئين ومساعدتهم، |
4. señala con reconocimiento los esfuerzos hechos para incluir información sobre las sinergias y complementariedades reales y potenciales de cada misión, y pide al Secretario General que siga desarrollando y mejorando la presentación de información a ese respecto; | UN | 4 - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة من أجل إدراج معلومات بشـأن أوجـه التـآزر والتكامل الفعلية والمحتملـة المتعلقة بكل بعثـة، وتطلب إلـى الأمين العام أن يواصل تطوير وتحسين عرض المعلومات في هذا الصدد؛ |
11. observa con aprecio las gestiones realizadas por el Secretario General para intensificar la cooperación entre las misiones y, a este respecto, pide que la Misión y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire continúen cooperando; | UN | 11 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز التعاون فيما بين البعثات وتدعو، في هذا الصدد، على استمرار التعاون بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ |
Tomando nota con reconocimiento de las medidas que han tomado los Estados en el plano bilateral para prestar asistencia en la enseñanza y el estudio del derecho internacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته، ـ |
38. observa con aprecio los esfuerzos realizados recientemente por el Secretario General para agilizar el proceso de colocación de candidatos que han aprobado los concursos nacionales con fines de contratación, y le solicita que asegure su rápida colocación; | UN | 38 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها الأمين العام مؤخرا للتعجيل بتنسيب المرشحين الناجحين في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، وتطلب إليه أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين على وجه السرعة؛ |
3. observa con aprecio los esfuerzos del Centro Regional para que sus actividades se ajusten a las prioridades enunciadas en las recomendaciones del Mecanismo Consultivo para la Reorganización del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África2; | UN | 3 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية لإعادة تنظيم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا(2)؛ |
11. observa con aprecio los esfuerzos realizados por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales, incluidas la labor del Grupo Consultivo Interinstitucional y la elaboración de una guía para coordinar las actividades de las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas relativas a la ejecución del Programa de Acción de Estambul; | UN | 11 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، ووضع خريطة طريق لتنسيق أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية من أجل تنفيذ برنامج عمل اسطنبول؛ |
2. observa con reconocimiento los esfuerzos del Centro Regional por que sus actividades se ajusten a las prioridades enunciadas en las recomendaciones del Mecanismo Consultivo; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المركز الإقليمي لمواءمة أعماله مع الأولويات المحددة في توصيات الآلية التشاورية؛ |
a) observa con reconocimiento los esfuerzos ya realizados para reforzar el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo; | UN | (أ) تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة بالفعل لتعزيز عملية متابعة تمويل التنمية؛ |
Tomando nota con reconocimiento de la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados con miras a dar protección y ayuda a los refugiados, incluidos los niños y los menores refugiados no acompañados, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها المفوض السامي لكفالة حماية اللاجئين ومساعدتهم، بمن فيهم اللاجئين اﻷطفال والقُصﱠر الذين لا يرافقهم أحد، |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por diferentes organizaciones regionales contra las plataformas y actividades políticas basadas en doctrinas de superioridad que tienen como fundamento la discriminación racial o la exclusión étnica y la xenofobia, incluido en particular el neonazismo, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مختلف المنظمات الإقليمية لمكافحة المنابر والأنشطة السياسية القائمة على نظريات الإحساس بالتفوق والتي تقوم على التمييز العنصري أو الاستئثار العرقي وكراهية الأجانب بما في ذلك النازية الجديدة بصفة خاصة، |
4. señala con reconocimiento los esfuerzos hechos para incluir información sobre las sinergias y complementariedades reales y potenciales de cada misión, y pide al Secretario General que siga desarrollando y mejorando la presentación de información a ese respecto; | UN | 4 - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة من أجل إدراج معلومات بشـأن أوجـه التـآزر والتكامل الفعلية والمحتملـة المتعلقة بكل بعثـة، وتطلب إلـى الأمين العام أن يواصل تطوير وتحسين عرض المعلومات في هذا الصدد؛ |
12. observa con aprecio las gestiones realizadas por el Secretario General para intensificar la cooperación entre las misiones y, a este respecto, pide que la Misión y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire continúen cooperando; | UN | ١٢ - تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز التعاون بين البعثات، وتدعو في هذا الصدد إلى استمرار التعاون بين البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ |
Tomando nota con reconocimiento de las medidas que han tomado los Estados en el plano bilateral para prestar asistencia en la enseñanza y el estudio del derecho internacional, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول على المستوى الثنائي لتقديم المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته، |
7. observa con aprecio la labor que está realizando la Unión Africana para tratar de resolver la cuestión de la protección de los civiles en los conflictos armados y en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz, y alienta a la Unión Africana a que prosiga dicha labor; | UN | 7 - تلاحظ مع التقدير الجهود الجارية التي يبذلها الاتحاد الأفريقي للتصدي لمسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح وفي سياق عمليات حفظ السلام، وتشجع الاتحاد الأفريقي على مواصلة تلك الجهود؛ |
10. observa con aprecio las medidas tomadas para mejorar la presentación del presupuesto y, en particular, la claridad de los elementos de la presupuestación basada en los resultados, y alienta al Secretario General a que prosiga sus esfuerzos a ese respecto; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة لتحسين عرض الميزانية، ولا سيما وضوح عناصر الميزنة القائمة على النتائج، وتشجع في هذا الصدد الأمين العام على مواصلة جهوده؛ |
3. observa con aprecio el empeño constante del Gobierno de la República Unida de Tanzanía por facilitar el proyecto de construcción; | UN | 3 - تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في تيسير مشروع البناء؛ |
219. observa con aprecio las iniciativas regionales encaminadas a promover la aplicación de la Convención y responder, incluso mediante la creación de capacidad, a cuestiones relacionadas con la seguridad marítima, la conservación y el uso sostenible de los recursos marinos vivos, la protección y la preservación del medio marino y la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad marina; | UN | 219 - تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والتصدي، بوسائل منها بناء القدرات، للمسائل المتعلقة بالسلامة والأمن البحريين وحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها المستدام وحماية وصون البيئة البحرية وحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بطريقة مستدامة؛ |
19. observa con reconocimiento las actividades de asistencia y creación de capacidad que realizan varios donantes y alienta a otros donantes a proporcionar asesoramiento financiero y técnico a los Participantes en el Proceso de Kimberley para ayudarles a establecer medidas de control y supervisión más estrictas; | UN | 19 - تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مختلف الجهات المانحة في مجال المساعدة وبناء القدرات، وتشجع الجهات المانحة الأخرى على تزويد المشاركين في عملية كيمبرلي بالخبرات المالية والفنية لمساعدتهم على اتخاذ تدابير أشد صرامة في مجالي الرصد والمراقبة؛ |
40. observa con aprecio las actividades que se están realizando para mejorar la cooperación estratégica entre las instituciones y las iniciativas que promueven el desarrollo de las regiones montañosas, como el Foro de las Montañas, la Alianza para las Montañas, la Iniciativa de investigación sobre las montañas y la Sociedad Internacional de Tierras de Montaña; | UN | " 40 - تلاحظ مع التقدير الجهود الجارية لتحسين التعاون الاستراتيجي بين المؤسسات والمبادرات المعنية بتنمية الجبال مثل منتدى الجبال والشراكة من أجل الجبال ومبادرة بحوث الجبال والجمعية الدولية للجبال؛ |