ويكيبيديا

    "تلاوة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dar lectura
        
    • lectura de
        
    • la lectura del
        
    • leer
        
    • recitar
        
    • dé lectura
        
    • dio lectura
        
    • lectura pública
        
    • declaración solemne
        
    • da lectura
        
    • de la lectura
        
    • leída
        
    • que lea
        
    • lectura a
        
    • que se diera lectura
        
    Es práctica habitual dar lectura a la orden de ejecución el jueves y proceder a la ejecución el martes siguiente. UN ويتمثل اﻹجراء الطبيعي في تلاوة أمري اﻹعدام يوم الخميس بتنفيذ حكم اﻹعدام يوم الثلاثاء الذي يليه.
    Cita, a modo de ejemplo, que el requisito de la lectura del Corán se deriva de una costumbre indonesia, y no de la ley islámica. UN وذكر كمثال لذلك أن شروط تلاوة القرآن تنبع من العادات الإندونيسية وليس من الشريعة.
    Para refrescar mi memoria, ¿Podría por favor leer todos los cargos En voz alta? Open Subtitles لأنعش ذاكرتي فقط هل يمكنك أن تعيد تلاوة الإتهامات كاملة بصوت عالٍ؟
    Un pagano se ofreció a convertirse al judaísmo si el rabino era capaz de recitar todas las enseñanzas judías a la pata coja. TED جاء وثني إليه وتعهّد اعتناق اليهودية إذا تمكن الحاخام من تلاوة التعليم اليهودي الكامل بينما هو يقف على ساق واحدة.
    En la Reunión se dio lectura a un mensaje del Presidente de las Maldivas, Sr. Maumoon Abdul Gayoom, en el que se instaba a la unidad y a una alianza mundial para crear un mecanismo para abordar desastres en el futuro. UN وتمت تلاوة رسالة موجهة من رئيس المالديف، السيد ميمون عبد القيوم، الذي دعا إلى الوحدة والشراكة العالمية لخلق آليات للتعامل مع الكوارث البيئية في المستقبل.
    Tras dar lectura a algunos cambios leves de redacción, dice que el proyecto es muy similar a la resolución del año anterior. UN وبعد تلاوة بعض التعديلات الصغيرة في الصياغة، قال إن المشروع مماثل إلى حد بعيد لقرار العام الماضي.
    Después de eso, otro abogado había querido dar lectura a un documento en un idioma extranjero, pero no había sido autorizado a hacerlo y había abandonado la sala. UN وأراد أحد المحامين تلاوة وثيقة بلغة أجنبية، ولكن لم يرخص له بذلك، فغادر قاعة المحكمة.
    Las partes deberán hacer valer estas excepciones para que sean admisibles, al inicio del proceso y antes de la lectura del auto de acusación confirmado. UN وينبغي لﻷطراف أن تثير حالات الدفع هذه، بمجرد افتتاح المحاكمة، وقبل تلاوة لائحة الاتهام المؤكدة، وإلا أصبح دفعها غير مقبول.
    Las partes deberán hacer valer estas excepciones, para que sean admisibles, al inicio del proceso, y antes de la lectura del auto de acusación confirmado. UN وينبغي لﻷطراف أن تثير حالات الدفع هذه، بمجرد افتتاح المحاكمة، وقبل تلاوة لائحة الاتهام المؤكدة، وإلا أصبح دفعها غير مقبول.
    La tradición de los musulmanes es leer en alta voz un sura o capítulo del Corán llamado " Al-Fatiha " al comenzar la oración " Al-Faŷr " (del amanecer) del viernes. UN ومن عادة المسلمين تلاوة سورة معينة من القرآن اسمها " السجدة " في بداية صلاة فجر يوم الجمعة.
    Al recitar los pasajes del libro... se le permite a este espíritu poseer a los vivos. Open Subtitles ومن خلال تلاوة التعاويذ المذكورة في الكتاب فإن هذه الأرواح الشريرة تستطيع الاستحواذ على بني البشر
    7. En la sesión de apertura, se dio lectura a un mensaje dirigido a la reunión en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 7- وفي الجلسة الافتتاحية، تمت تلاوة رسالة موجهة إلى الاجتماع بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة.
    Una lectura pública en las calles, ilustrando la cara del pecado. Open Subtitles تلاوة عامة علي مشاع الناس مفسره في وجه الخطيئة
    En esa ocasión, ninguna delegación se manifestó en contra de esta propuesta; sin embargo, no obstante lo anterior, la declaración tuvo que ser leída por el Presidente de la Conferencia. UN ولم يعرب آنذاك أي وفد عن معارضته لهذا الاقتراح. بيد أنه بالرغم من ذلك، كان على رئيس المؤتمر تلاوة هذا البيان.
    Por ello se disculpa y me pide que lea la siguiente declaración: UN لذا فهو يبعث إليكم بعبارات الاعتذار وقد طلب مني تلاوة البيان التالي:
    . El plazo comienza a contar desde que se da lectura a la orden de ejecución, tras dilación indebida entre el fallo condenatorio y la lectura de la orden. UN ولا تبدأ فترة التأجيل هذه إلا بتلاوة أمر تنفيذ اﻹعدام، بعد حدوث تأخير غير معقول بين وقت صدور الحكم ووقت تلاوة اﻷمر.
    Afirma además que el autor y su abogada habían convenido en que se diera lectura en el tribunal a la declaración de la Sra. Boichenko. UN وتفيد أيضاً بأن صاحب البلاغ ومحاميته وافقا على تلاوة إفادة السيد بويتشينكو في المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد