ويكيبيديا

    "تلقوا التدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • han recibido capacitación
        
    • recibieron capacitación
        
    • capacitados
        
    • capacitadas
        
    • recibieron formación
        
    • recibido formación
        
    • reciben capacitación
        
    • han recibido una capacitación
        
    • formado
        
    • capacitado
        
    • sido formados
        
    • recibir capacitación
        
    • recibió capacitación
        
    • recibido la capacitación
        
    • han recibido esa formación
        
    Número de niños pobres con discapacidad intelectual que han recibido capacitación UN عدد الأطفال الفقراء ذوي الإعاقة العقلية الذين تلقوا التدريب
    Quienes recibieron capacitación participan en las patrullas de policía de la UNAMID en sus propias comunidades o campamentos. UN ويشارك الذين تلقوا التدريب في دوريات الشرطة التي تسيّرها العملية المختلطة داخل مجتمعاتهم المحلية أو في مخيماتهم.
    Guían a los voluntarios hasta un total de 60 líderes jóvenes capacitados por Earthcorps procedentes de Estados Unidos y del extranjero. UN ويعمل المتطوعون تحت قيادة 60 شابا تلقوا التدريب في منظمتنا من جميع مناطق الولايات المتحدة ومختلف بقاع العالم.
    Número de personas capacitadas en comunidades y en el hogar UN عدد الأشخاص الذين تلقوا التدريب في المجتمعات المحلية وفي المنازل
    Un total de 30 funcionarios de la administración local por condado recibieron formación práctica u orientación en el lugar de trabajo UN مسؤولا حكوميا محليا تلقوا التدريب أو التوجيه أثناء العمل بمعدل 30 مسؤولا لكل قضاء
    A 2013, todos los magistrados que prestan servicios actualmente han recibido capacitación sobre ética judicial UN وفي عام 2013، كان جميع القضاة العاملين حاليا قد تلقوا التدريب في مجال الأخلاقيات القضائية
    Entre las personas que han recibido capacitación figuran jueces, magistrados, fiscales, funcionarios de aduanas, oficiales de policía y, en algunos casos, oficiales navales. UN وممن تلقوا التدريب القضاة وقضاة الصلح والمدعون العامون وموظفو الجمارك وأفراد قوات الشرطة وفي بعض الحالات أفراد القوات البحرية .
    ii) El número de profesionales que han recibido capacitación en materia de derechos humanos como consecuencia directa o indirecta de las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN `2 ' عدد الفنيين الذين تلقوا التدريب في مجال حقوق الإنسان كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية.
    funcionarios de prisiones recibieron capacitación en materia de uso de la fuerza no letal en mayo de 2012 UN موظفا من موظفي المؤسسات الإصلاحية تلقوا التدريب على استخدام القوة غير المميتة في أيار/مايو 2012
    funcionarios de contratación nacional recibieron capacitación en materia de gestión, administración, liderazgo y otras materias técnicas y sustantivas. UN موظف وطني تلقوا التدريب في مجالات التنظيم والإدارة والقيادة وغيرها من الموضوعات التقنية والفنية.
    funcionarios recibieron capacitación para civiles previa al despliegue A. Recursos financieros Fondos asignados Personal internacional UN موظفا تلقوا التدريب في إطار دورات تدريبية للموظفين المدنيين قبل نشرهم
    El mayor número de agentes de policía capacitados se debió al aumento del número de asientos y otros cursos ofrecidos UN ويعزى الارتفاع في عدد أفراد الشرطة الذين تلقوا التدريب إلى زيادة سعة أماكن التدريب وتقديم دورات إضافية
    - Número de funcionarios gubernamentales capacitados. UN عدد المسئوولين الحكوميين الذين تلقوا التدريب.
    En el cuadro 11.7 figuran los datos sobre las personas capacitadas. UN والجدول 11-7 يتضمن بيانات عن الأشخاص الذين تلقوا التدريب.
    Porcentaje actual de maestras y maestros en todos los niveles que recibieron formación pedagógica UN النسبة المئوية للمدرسات والمدرسين في كل المستويات الذين تلقوا التدريب
    - Como parte del programa de asentamiento local, se proporcionará formación profesional a determinados refugiados. - Número de refugiados que han recibido formación profesional. UN • كجزء من برنامج التوطين المحلي، سيوفر التعليم المهني لعدد من اللاجئين • عدد اللاجئين الذين تلقوا التدريب المهني.
    Los agentes que participan en las redadas reciben capacitación para buscar indicadores de trata de personas que ayuden a identificar a las posibles víctimas, y entre ellos hay mujeres que cuentan con experiencia y formación especializada para entrevistarlas. UN والضباط الذين يشاركون في هذه الغارات هم ضباط تلقوا التدريب على البحث عن مؤشرات تدل على الاتجار بالأشخاص تساعد على تحديد ضحايا الاتجار المحتملين.
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas en las sedes y lugares sobre el terreno que han recibido una capacitación en materia de seguridad correspondiente a sus obligaciones y responsabilidades UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مواقع المقار والميدان الذين تلقوا التدريب الأمني المناسب لواجباتهم ومسؤولياتهم
    A finales de 2007 se habían ya formado unos 160 oficiales. UN وبحلول نهاية عام 2007، كان زهاء 160 مسؤولاً قد تلقوا التدريب.
    El personal capacitado será asignado en breve a los condados. UN وسيوزع الأفراد الذين تلقوا التدريب قريبا على المقاطعات.
    En la mayoría de los casos impartieron esta formación instructores locales que habían sido formados anteriormente por MSI y que habían recibido de esta consultora una especie de diploma oficioso de instructor. UN وفي معظم الحالات، قدم هذا التدريب مدرِّبون محليون كانوا قد تلقوا التدريب من المؤسسة الدولية للأنظمة الإدارية، وكانوا قد تلقوا من هذه المؤسسة نوعاً من التصديق غير الرسمي لتوفير التدريب.
    Por consiguiente, en un período de dos años, habrán de recibir capacitación 58 funcionarios. UN وبالتالي كان يتعين أن يكون 58 موظفا قد تلقوا التدريب في غضون سنتين.
    El personal nacional que recibió capacitación en el marco del plan ha llevado a cabo diagnósticos en 100 empresas y seguidamente se escogerá un grupo inicial de 35 empresas beneficiarias del programa. UN وأجرى الموظفون الوطنيون الذين تلقوا التدريب في اطار هذا المشروع دراسات تشخيصية شملت 100 شركة، وستستفيد الدفعة الأولى المؤلفة من 35 شركة من البرنامج المذكور، في حالة اختيارها.
    Para fines de 1997 se prevé que más de 1.000 administradores habrán recibido la capacitación pertinente. UN ويتوقع، بحلول نهاية عام ١٩٩٧، أن يكون أكثر من ٠٠٠ ١ إداري قد تلقوا التدريب المناسب.
    En su próximo informe periódico el Estado parte debe indicar el número de agentes del orden que han recibido esa formación y cuál ha sido su repercusión. UN وينبغي أن تشير الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل إلى عدد موظفي إنفاذ القانون الذين تلقوا التدريب وإلى تأثيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد