ويكيبيديا

    "تلقى المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Relator Especial recibió
        
    • el Relator Especial ha recibido
        
    • el Relator Especial fue
        
    • el Relator Especial había recibido
        
    • el Relator Especial recibe
        
    • the Special Rapporteur received
        
    • el Relator recibió
        
    • Relator Especial de
        
    • informó al Relator Especial
        
    A pesar de esas salvaguardias, el Relator Especial recibió numerosas denuncias de mujeres detenidas en locales policiales y violadas. UN وعلى الرغم من هذه الضمانات تلقى المقرر الخاص ادعاءات عديدة باحتجاز النساء في حراسة الشرطة واغتصابهن.
    el Relator Especial recibió asimismo informes de violencia contra miembros de comunidades indígenas en el contexto de conflictos agrarios en la región de Perijá, Estado de Zulía. UN كذلك تلقى المقرر الخاص تقارير عن ارتكاب العنف ضد أفراد جماعات السكان اﻷصليين في سياق المنازعات المتعلقة باﻷراضي في منطقة بيريخا بولاية زوليا.
    150. el Relator Especial recibió de instituciones humanitarias consistentes y reiterados testimonios de muertes de personas en prisión. UN ٠٥١- تلقى المقرر الخاص تقارير متسقة متكررة من مؤسسات إنسانية بشأن وفاة أشخاص في السجن.
    el Relator Especial ha recibido informes en el sentido de que las autoridades aplican abusivamente esas disposiciones jurídicas para reprimir la disidencia. UN وقد تلقى المقرر الخاص تقارير تفيد بأن السلطات طبقت مثل هذه اﻷحكام القانونية تطبيقا تعسفيا بغية قمع المعارضة.
    22. Desde la finalización de su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones, el Relator Especial ha recibido numerosas respuestas. UN ٢٢- تلقى المقرر الخاص عددا كبيرا من الردود منذ أن انتهى من وضع تقريره المقدﱠم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.
    el Relator Especial recibió una invitación del Gobierno de Colombia para efectuar una visita de esta índole. UN وقد تلقى المقرر الخاص دعوة للقيام بزيارة من هذا القبيل من حكومة كولومبيا.
    28. En diciembre de 1995 el Relator Especial recibió confirmación por escrito de que el general de brigada retirado Al-Rayah seguía detenido. UN ٨٢- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، تلقى المقرر الخاص تأكيدا كتابيا بأن العميد المتقاعد محمد الريﱢح لا يزال قيد الاحتجاز.
    el Relator Especial recibió información de varias fuentes fidedignas que demuestra el grado de supervisión del Gobierno y la aplicación de restricciones a la libertad de expresión. UN وقد تلقى المقرر الخاص معلومات من مصادر عديدة موثوق بها تبيّن مدى رقابة الحكومة على حرية التعبير ومدى تطبيقها للقيود على هذه الحرية.
    222. el Relator Especial recibió diversas comunicaciones en que el Gobierno de la India daba respuesta a casos transmitidos en 1995 y 1996. UN ٢٢٢- تلقى المقرر الخاص عدة رسائل قدمت فيها حكومة الهند ردوداً على الحالات التي أحيلت إليها خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.
    269. Además, el Relator Especial recibió varios informes sobre la muerte de curdos y asirios a manos de curdos en el Iraq septentrional. UN ٩٦٢- وباﻹضافة الى ذلك، تلقى المقرر الخاص عدة تقارير تتعلق بعمليات قتل أكراد وآشوريين من جانب اﻷكراد في شمال العراق.
    15. el Relator Especial recibió asimismo informes de que la policía solía usar una fuerza excesiva y desproporcionada durante las operaciones de control de muchedumbres. UN ٥١ - كما تلقى المقرر الخاص بلاغات مفادها أن الشرطة غالبا ما تستخدم القوة المفرطة وغير المناسبة أثناء عمليات فضّ الزحام.
    Además, el Relator Especial recibió información sobre la situación carcelaria de fuentes tanto gubernamentales como no gubernamentales. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن حالة السجون من مصادر حكومية وغير حكومية على السواء.
    En 1996, el Relator Especial recibió una invitación de la Liga de los Estados Arabes para que visitara su sede en El Cairo. UN وخلال عام ٦٩٩١، تلقى المقرر الخاص دعوة من جامعة الدول العربية لزيارة مقرها في القاهرة.
    52. el Relator Especial recibió numerosos informes sobre abusos cometidos contra la población civil por miembros de los LTTE. UN ٢٥- وقد تلقى المقرر الخاص تقارير عديدة تتعلق بارتكاب أفراد نمور التحرير تجاوزات ضد السكان المدنيين.
    el Relator Especial ha recibido una lista de militares detenidos por esos delitos, entre ellos 3 oficiales, 17 suboficiales y 48 soldados. UN وقد تلقى المقرر الخاص قائمة بأفراد الجيش المحتجزين بسبب ارتكاب هذه الجرائم، وهي تضم ٣ ضباط و٧١ ضابط صف و٨٤ جنديا.
    el Relator Especial ha recibido testimonios de personas que vendieron todo lo que poseían para pagar el permiso de partida. UN وقد تلقى المقرر الخاص شهادات من أشخاص باعوا كل ما يملكونه لدفع ثمن رخصة المغادرة.
    52. Con respecto a las detenciones y arrestos arbitrarios, el Relator Especial ha recibido numerosos informes de estas violaciones. UN ٥٢ - فيما يتعلق بالاعتقال والاحتجاز التعسفيين، تلقى المقرر الخاص تقارير عديدة تفيد بحدوث هذه الانتهاكات.
    el Relator Especial ha recibido los nombres de varias familias que fueron deportadas y en la actualidad viven en Suleymaniyah. UN وقد تلقى المقرر الخاص أسماء عدة أسر تم إبعادها وتعيش حاليا في السليمانية.
    Al igual que se indicó en el párrafo 7 del informe del año pasado, el Relator Especial ha recibido información sobre muchos más países. UN فكما أوضح في الفقرة ٧ من تقرير العام الماضي، تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بعدد من البلدان أكبر بكثير.
    En 2002, el Relator Especial fue informado de la violación de 625 mujeres y niñas en el Estado de Shan entre 1996 y 2001. UN ففي عام 2002، تلقى المقرر الخاص تقريرا عن اغتصاب 625 امرأة وفتاة في ولاية شان بين عامي 1996 و 2005.
    24. Al momento de terminar el presente informe, el Relator Especial había recibido el nombre y apellido de 718 personas arrestadas de agosto de 2007 a febrero de 2008, que supuestamente todavía estaban detenidas. UN 24- ووقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، تلقى المقرر الخاص أسماء 718 شخصاً تم إلقاء القبض عليهم في الفترة بين آب/أغسطس 2007 وشباط/فبراير 2008، وأفيدَ أنهم لا يزالون محتجزين.
    86. el Relator Especial recibe numerosas quejas sobre atentados a este derecho, que se producen por la impunidad que gozan los militares y policías. UN 86 - تلقى المقرر الخاص شكاوى كثيرة من انتهاكات هذا الحق الناجمة عن إفلات العسكريين والشرطة من العقاب.
    the Special Rapporteur received information about secret detention sites, where allegedly torture, cruel, degrading and inhuman treatment and punishment is widespread. UN كما تلقى المقرر الخاص معلومات عن مواقع احتجاز سرية يُزعم أن ممارسة التعذيب والمعاملة والعقوبة القاسية والمهينة واللاإنسانية تتم فيها على نطاق واسع.
    21. Además de los casos incluidos en el informe anual, el Relator recibió información sobre los siguientes hechos. UN ١٢- وباﻹضافة إلى الحالات الواردة في التقرير السنوي، تلقى المقرر الخاص معلومات عن اﻷحداث التالية:
    36. Por último, diversas fuentes informaron al Relator Especial de que el periodismo de investigación no es muy eficaz en Hungría. UN 36- وأخيرا تلقى المقرر الخاص معلومات من مختلف المصادر التي لاحظت أن التحقيقات الصحفية ضعيفة جدا في هنغاريا.
    21. En lo que respecta a la libertad de expresión, se informó al Relator Especial de que desde diciembre de 2000 la censura había aumentado. UN 21- وفيما يتعلق بحرية التعبير، تلقى المقرر الخاص معلومات عن زيادة الرقابة منذ كانون الأول/ديسمبر 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد