En 1998, la Oficina recibió en total 85 informes, en comparación con 79 el año anterior. | UN | وفي عام ٨٩٩١، تلقى المكتب ما مجموعه ٨٥ تقريرا مقابل ٧٩ تقريرا في العام السابق. |
En los primeros años del decenio de 1990 la Oficina recibió asistencia de los Estados Unidos. | UN | وفي أوائل التسعينات، تلقى المكتب المساعدة من الولايات المتحدة. |
Después de la redacción del informe, la Oficina recibió las respuestas de tres Estados Miembros: Azerbaiyán, Hungría y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وبعد تحرير التقرير، تلقى المكتب ردود ثلاث دول أعضاء هي: أذربيجان وهنغاريا والإمارات العربية المتحدة. |
A fines de julio, la Oficina había recibido 62 solicitudes de asesoramiento sobre conflictos de intereses y otras cuestiones relacionadas con la ética. | UN | 28 - والى حد آخر تموز/يوليه، تلقى المكتب 62 طلب مشورة تعلقت بتضارب بين المصالح وغيره من المسائل المتصلة بالأخلاقيات. |
Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
la OSSI recibió unos 149 casos de mantenimiento de la paz en el período que abarca este informe; 66 correspondían a misiones en África y 83 a misiones en Europa y el Oriente Medio. | UN | وقد تلقى المكتب نحو 149 بلاغا بشأن حالات تتعلق بحفظ السلام في الفترة المشمولة بالتقرير؛ منها 66 حالة متعلقة بالبعثات العاملة في أفريقيا، و 83 حالة متعلقة بالبعثات العاملة في أوروبا والشرق الأوسط. |
En julio de 2013, la Fiscalía recibió información complementaria de la República de Corea sobre ambos incidentes, que se examinaría más detenidamente. | UN | وفي تموز/يوليه 2013، تلقى المكتب معلومات إضافية عن كلتا الحادثتين من جمهورية كوريا، وهي معلومات ستخضع للمزيد من الدراسة. |
En Indonesia, la Oficina recibió 1,05 millones de dólares en donaciones en especie que tampoco se registraron. | UN | وفي إندونيسيا، تلقى المكتب ما قيمته 1،05 مليون دولار من الهبات العينية لكنها لم تسجل. |
Durante el período que se examina, la Oficina recibió otros 27 informes nacionales sobre la aplicación del Programa de Acción. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى المكتب 27 تقريرا وطنيا إضافيا عن تنفيذ برنامج العمل. |
En 2003, la Oficina recibió 405 casos, y en 2004, 420 casos. | UN | وقد تلقى المكتب 405 من الحالات في عام 2003 و 420 في عام 2004. |
En 2009 y 2010, la Oficina recibió financiación presupuestaria por valor de 450.258 y 639.280 euros respectivamente. | UN | وفي عامي 2009 و2010، تلقى المكتب من الميزانية تمويلاً قــدره 258 450 و280 639 يورو على التوالي. |
Gracias a la intervención de la Oficina de Auditoría e Investigaciones, la Oficina recibió también declaraciones pendientes de años anteriores. | UN | وبفضل تدخل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات، تلقى المكتب أيضا بيانات لم تقدم من السنوات الماضية. |
Durante el período objeto de examen, la Oficina recibió 408 casos sobre una amplia gama de cuestiones relacionadas con la ética. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المكتب 408 إحالات تتعلق بمجموعة كبيرة من الشواغل المتعلقة بالأخلاقيات. |
En el período comprendido en este informe, la Oficina recibió 924 solicitudes de servicios. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، تلقى المكتب 924 طلبا لخدماته. |
la Oficina recibió 466 solicitudes de servicios, de ellas 353 se referían al asesoramiento y orientación en materia de ética. | UN | وقد تلقى المكتب 466 طلبا للحصول على الخدمات منها 353 طلبا للحصول على مشورة وتوجيهات في مجال الأخلاقيات. |
la Oficina recibió un número constante de solicitudes de servicios que abarcaban desde el asesoramiento y la orientación hasta la gestión de los conflictos de intereses. | UN | وقد تلقى المكتب عددا مطّردا من طلبات الحصول على الخدمات، بدءا من المشورة والتوجيه وانتهاء بمسائل معالجة تضارب المصالح. |
Al 30 de junio de 2002, la Oficina había recibido 2.221 casos. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 2002، تلقى المكتب 221 2 قضية. |
Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
En julio de 2005, la OSSI recibió recursos adicionales para afrontar los casos de explotación y abusos sexuales declarados e incipientes. | UN | وفي تموز/يوليه 2005، تلقى المكتب موارد إضافية لمعالجة الحالات القائمة والناشئة للاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Tras la publicación de una convocatoria para cubrir el puesto de Fiscal Adjunto, la Fiscalía recibió solicitudes de 130 candidatos, de los cuales se entrevistó a 14. | UN | 28 - وعقب دعوة لتقديم طلبات أو ترشيحات لمنصب نائب المدعي العام، تلقى المكتب طلبات من 130 مرشحا، تم إجراء مقابلات مع 14 منهم. |
En los tres últimos años civiles la Oficina ha recibido más casos de esta segunda categoría que de la primera. | UN | وخلال السنوات التقويمية الثلاث الماضية، تلقى المكتب قضايا من الفئة الثانية أكثر مما تلقى من الفئة الأولى. |
Durante el período que se examina, la Oficina de Ética recibió 162 solicitudes de asesoramiento sobre una diversa gama de cuestiones relacionadas con la ética. | UN | 31 - وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، تلقى المكتب 162 طلبا للمشورة في طائفة عريضة من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات. |
la UNOPS recibió opiniones de auditorías externas sin reservas para los últimos dos bienios, y también para 2012, y ha mantenido reservas operacionales por encima del requisito mínimo desde fines de 2009. | UN | ولقد تلقى المكتب رأي مراجعات خارجية للحسابات لم يكن مشفوعاً بأي تحفظ خلال فترتين السنتين الماضيتين، ولعام 2012 أيضاً، وحافظ على احتياطيات تشغيلية أعلى من الحد الأدنى المطلوب منذ نهاية عام 2009. |
la UNOPS ha recibido la certificación de activos defectuosos de todas las oficinas. | UN | تلقى المكتب مصادقة على الأصول المعيبة من جميع المكاتب. |
De 2012 a 2014, la UNODC recibió 600.000 dólares como contribución para fines específicos con miras a respaldar su función coordinadora en el Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas y producir 5 documentos temáticos que sirvieran como base de políticas y actividades de asistencia técnica desde una perspectiva interinstitucional coordinada. | UN | وفي الفترة من عام 2012 إلى عام 2014، تلقى المكتب مبلغ 000 600 دولار كمساهمة مخصصة لدعم دوره التنسيقي في الفريق، ولإعداد خمس ورقات مواضيعية لتسترشد بها السياسات، وللقيام بأنشطة المساعدة التقنية من منظور تنسيقي مشترك بين الوكالات. |
Al 31 de diciembre de 2008 la OAI había recibido 1.733 de los informes de auditoría requeridos (98%), que abarcaban gastos de proyectos de 1.960 millones de dólares (98%). | UN | 43 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، تلقى المكتب 733 1 تقرير مراجعة حسابات مطلوب (98 في المائة) تضمنت نفقات مشاريع بلغ مجموعها 1.96 بليون دولار (98 في المائة). |