ويكيبيديا

    "تلقين رعاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recibieron atención
        
    • recibido atención
        
    • recibe atención
        
    Porcentaje de mujeres que recibieron atención prenatal por un profesional de la salud UN الرسم البياني 16 نسبة النساء اللواتي تلقين رعاية صحية محترفة قبل الولادة
    Porcentaje de mujeres que recibieron atención prenatal por un profesional de la salud UN الرسم البياني 16: نسبة النساء اللواتي تلقين رعاية صحية محترفة قبل الولادة
    :: El 86% de las mujeres recibieron atención prenatal en 2009-2010. UN :: بلغت نسبة النساء اللاتي تلقين رعاية قبل الولادة 86 في المائة في الفترة
    El gráfico 16 muestra el aumento del porcentaje de mujeres que recibieron atención prenatal por un profesional de la salud entre 1999 y 2004. UN ويبين الرسم البياني 16 أن نسبة النساء اللواتي تلقين رعاية صحية محترفة قبل الولادة في عام 2004 أعلى من نسبتهن في عام 1999.
    De acuerdo con la Encuesta de 1996, 96% de las mujeres que habían estado embarazadas durante el año precedente, habían recibido atención prenatal de un prestador de servicios capacitado. UN وذكرت الدراسة الاستقصائية السكانية والصحية لعام ١٩٩٦ أن ٩٦ في المائة من النساء اللواتي كن حوامل في العام اﻷسبق من تلقين رعاية قبل الولادة على يد مقدم للرعاية مدرب.
    El porcentaje de mujeres que recibe atención después del parto es del 12,8%. UN بلغت نسبة النساء اللاتي تلقين رعاية ما بعد الولادة 12.8 في المائة؛
    Todo el mundoa a Proporción de mujeres de entre 15 y 49 años de edad que recibieron atención prenatal de personal sanitario especializado durante el embarazo al menos una vez. UN (أ) النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مهرة مرة واحدة على الأقل.
    176. La Encuesta Nacional de 2000 concluye que el 80% de las mujeres que habían dado a luz en los tres años anteriores recibieron atención médica posparto. UN 176- وأشار كذلك المسح الصحي الوطني 2000 بأن 80 في المائة من الأمهات اللاتي أنجبن خلال الثلاث سنوات قبل المسح قد تلقين رعاية صحية بعد الولادة.
    a Proporción de mujeres de entre 15 y 49 años de edad que recibieron atención prenatal de personal sanitario especializado durante el embarazo al menos una vez. UN (أ) معدلات النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظف صحة من ذوي المهارة مرة واحدة على الأقل.
    El número de mujeres que recibieron atención prenatal aumentó porque el número de profesionales de los centros rurales de salud (dispensarios y centros de salud) asignados a servicios prenatales. UN تُعزى الزيادة في عدد النساء اللاتي تلقين رعاية فيما قبل الوضع إلى زيادة عدد العاملين الفنيين الصحيين في المنشآت الصحية الريفية (المستوصفات والمراكز الصحية) المكلفين بالعمل في عيادات ما قبل الوضع.
    a Porcentaje de mujeres de entre 15 y 49 años de edad que recibieron atención prenatal de personal sanitario especializado durante el embarazo al menos cuatro veces. UN (أ) النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مهرة مرة أربع مرات على الأقل.
    a Proporción de mujeres de entre 15 y 49 años de edad que recibieron atención prenatal de personal sanitario especializado durante el embarazo al menos una vez. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مدربين مرة واحدة على الأقل.
    174. La Encuesta Nacional de 2000 señala que el 99,6% de las embarazadas recibieron atención médica durante el período de gestación, aunque el número de visitas clínicas fue más elevado entre las residentes en zonas urbanas, las que trabajan y las que tienen un nivel de formación alto. Es necesario trabajar en el futuro para determinar las razones de esta brecha y ponerle remedio. UN 174- وأشار المسح الوطني لعام 2000 إلى أن 99.6 في المائة من النساء قد تلقين رعاية طبية أثناء الحمل، وإن عدد الزيارات للحوامل في مناطق الحضر والعاملات ومن تتمتع بمستوى علمي عال مقارنة بغيرهن من النساء، مما يستدعي العمل مستقبلا على تحديد أسباب هذه الفجوة ومعالجتها.
    a Proporción de mujeres de 15 a 49 años de edad que recibieron atención prenatal de personal sanitario especializado durante el embarazo al menos una vez. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مدربين مرة واحدة على الأقل.
    a Definida como el porcentaje de mujeres (de 15 a 49 años de edad) que recibieron atención prenatal de personal sanitario especializado durante el embarazo. UN (أ) تعرف بأنها النسبة المئوية للنساء (اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة) ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف أخصائيين صحيين مدربين.
    La EDS/Camboya de 2000 puso de manifiesto que en los últimos cinco años (entre 1995 y 2000) las mujeres embarazadas que recibieron atención prenatal fueron asistidas por personal de salud capacitado (38%), por parteras (32%), por enfermeras (5%) y por médicos (1%). UN وفي عام 2000، بينت الدراسة الاستقصائية الصحية الديمغرافية في كمبوديا أن 38 في المائة من الحوامل تلقين رعاية قبل الولادة من مشتغلين بالرعاية الصحية مدربين (32 في المائة تلقين رعاية من قابلات و 5 في المائة من ممرضات و 1 في المائة فقط من طبيب) أثناء السنوات الخمس الماضية (1995-2000).
    La atención temprana es de fácil acceso: los últimos datos estadísticos disponibles indican que 99% de las mujeres jordanas recibieron atención temprana de un especialista competente en el campo de la salud (médico, enfermera o partera autorizada) durante el embarazo de su último hijo en el curso de los últimos cinco años anteriores a la encuesta de salud de la población y la familia de 2002. UN وتعتبر الرعاية المبكرة شاملة في الأردن، حيث تشير الإحصاءات الأخيرة المتوفرة إلى أن (99٪) من السيدات قد تلقين رعاية مبكرة من مختص صحي أثناء حملهن بطفلهن الأخير خلال الخمس سنوات السابقة لمسح السكان والصحة الأسرية في الأردن.
    Según el informe (párr. 124), la proporción de mujeres que recibieron atención prenatal de un profesional de la salud aumentó del 40% en 1999 a 93,6% en 2004 en las zonas rurales y del 76% en 1999 al 96,8% en 2004 en las zonas urbanas. UN 26 - ووفقا للتقرير (الفقرة 124)، طرأت زيادة في نسبة النساء اللواتي تلقين رعاية صحية قبل الولادة على أيدي محترفين، من 40في المائة في عام 1999 إلى 93.6 في المائة في عام 2004 في المناطق الريفية، ومن 76 في المائة في عام 1999 إلى 96.8 في المائة في عام 2004 في المناطق الحضرية.
    124. Se ha registrado un aumento en el porcentaje de mujeres que en 2004 recibieron atención prenatal por un profesional de la salud, es decir, un médico, un oficial clínico, un auxiliar clínico, enfermero o una comadrona: del 40% en 1999 al 93,6% en 2004 en zonas rurales y del 76% al 96,8% en los mismos años en zonas urbanas. UN 124 - وقد حدثت زيادة في نسبة النساء اللواتي تلقين رعاية صحية محترفة قبل الولادة، على وجه التحديد من طبيب أو مسؤول في مستوصف أو مساعد مسؤول في مستوصف أو ممرض أو قابلة، من 40 في المائة في عام 1999 إلى 93.6 في المائة في عام 2004 في المناطق الريفية، ومن 76 في المائة في عام 1999 إلى 96.8 في المائة في عام 2004 في المناطق الحضرية.
    308. La Encuesta demográfica y de salud de 2007 revelaba que el 95% de las mujeres habían recibido atención prenatal de un profesional debidamente capacitado. UN 308 - وأظهر الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2007 أن 95 في المائة من النساء قد تلقين رعاية سابقة للولادة على يد مقدم رعاية ماهر.
    La proporción de madres que han indicado haber recibido atención prenatal de un profesional de la salud es claramente menor en la región septentrional central (63%) que en la región meridional central (93%) o Monrovia (96%). UN ونسبة الأمهات اللاتي ذكرن أنهن تلقين رعاية سابقة للولادة على يد موظف صحي أدنى بشكل ملحوظ في شمال المنطقة الوسطى (63 في المائة) من جنوب المنطقة الوسطى (93 في المائة) أو مونروفيا (96 في المائة).
    184. En cuanto a la atención prenatal, perinatal y postnatal, cabe citar los siguientes datos. El 34% de las embarazadas recibe atención prenatal y esa proporción es más elevada en las zonas urbanas y en las mujeres mejor preparadas. UN 184- رعاية الأمهات قبل وأثناء وبعد الحمل والولادة: بلغت نسبة السيدات الحوامل اللائى تلقين رعاية أثناء الحمل 34 في المائة. وترتفع هذه النسبة في المناطق الحضرية وبين النساء المتعلمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد