| Exactamente, eso ruegas en ese momento, que ella también te haya engañado. | Open Subtitles | تماماً وهذا ما يتمنّاه في تلكَ اللحظة أن تكونَ هي أيضاً قد خانته |
| Regresa a ese momento en su cabeza y lo está enloqueciendo. | Open Subtitles | حينما يسترجع تلكَ اللحظة في عقله، وهو مرعوب بشأنها |
| Cuando el venga a revisar, y mi oficina no tenga documentos por doquier... no podré volver a casa desde ese momento. | Open Subtitles | عندما يأتي ليدقق عليّ ، و مكتبي بهِ رَنين الذباب عندها لن يكون بمقدوري الذهاب . للمنزل من تلكَ اللحظة |
| Y desde ese momento, tanto mi sopa como mi vida han sido mucho más dulces. | Open Subtitles | و من تلكَ اللحظة كُل من حَسائي و حيـاتي أصبحت جميلة جداً. |
| Ese unico video, realmente galvanizado en ese momento, en ese momento de innovación. | Open Subtitles | أنّهُ سيهزمكَ بقوّة , هذا ما بدا عليه. ذلك الفيديو , حقّاً ضرب تلك اللحظة, تلكَ اللحظة من الإبتكار. |
| Nunca había sido más feliz que en ese momento, lo cual es por qué no vi venir lo que pasaría luego. | Open Subtitles | لم أكن بسعادة أكثر من تلكَ اللحظة وذلك سبب عدم توقعي لمَ حدثَ بعدها |
| Además, un corazón donante perfecto apareció justo en ese momento. | Open Subtitles | ،تمامًا في تلكَ اللحظة .جاء القلب الذي يستوفي كلّ الشروط معك |
| Hacer que ese momento dure toda una vida. | Open Subtitles | أن أجعلَ تلكَ اللحظة تستمرُ مدى الحياة |
| en ese momento estabamos aquí solos tu y yo, te acuerdas? | Open Subtitles | في تلكَ اللحظة كنا بمُفردنا، أتتذكرين؟ |
| Coronel, si me quita de la oficina si toma el control, desde ese momento Charleston se regirá por las armas y los Nuevos Estados Unidos ya no serán más una democracia. | Open Subtitles | وإن ملكتَ السلطة فمنذ تلكَ اللحظة فصاعداً ستُحكم "تشارلستون" بالسلاح ولن تكون الولايات المتحدة الجديدة ديمقراطية |
| En ese momento, me prometí que haría algo al respecto. | Open Subtitles | ...وفي تلكَ اللحظة, قد وعدت نفسي بأن أفعلَ شيئاً حيال هذا الأمر |
| Bonnie, estas a punto de ver a tu madre por primera vez en 15 años. No voy a dejar que nadie arruine ese momento. | Open Subtitles | (بوني)، إنّكِ على شفى رؤية أمّكِ لأوّل مرّة مُنذ ؛15 عاماً، ولن أسمح لأحدٍ بإفساد تلكَ اللحظة. |
| Lo tenía todo planeado... justo hasta el momento, ese momento inoportuno, donde Nick Johnston la apuñaló en el cuello con el picahielos y la escondió en el sofá. | Open Subtitles | لطالما عملت... حتّى تلكَ اللحظة المحرجة حيث طعنها (نيك جونستون) في الرقبة بمعول الثلج |