Vamos a ganar porque tenemos sueños, y estamos dispuestos a defender esos sueños". | TED | سنفوز لأن لدينا أحلام ولأننا على استعداد للدفاع عن تلك الأحلام |
Así que si no quieres quedarte sin esa cama calentita, mejor será que hagas algo con esos sueños. | Open Subtitles | إذا لا تريد تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلص من تلك الأحلام |
No obstante, ahora, no sólo esos sueños no se han vuelto realidad, sino que en nuestra historia se han grabado recuerdos a veces incluso más amargos que antes. | UN | واليوم، مع ذلك، لم تتحقق تلك الأحلام فحسب، ولكن يسجل تاريخنا ذكريات أكثر مرارة أحيانا من ذي قبل أيضا. |
Soñaron soluciones a problemas que los habían molestado durante años, y esta fue una oportunidad para hacer todos esos sueños realidad. | TED | كانوا يحلمون بحل للمشاكل التي كانت تزعجهم لسنوات، وكانت هذه فرصة لتحويل تلك الأحلام إلى واقع. |
Aún tengo estos sueños, doctor, y aún no puedo dejar de creerlos. | Open Subtitles | مازالت تلك الأحلام تراودني، دكتور ومازلت لا أستطيع منع نفسي من تصديقها |
Creo que no voy a desayunar hoy, quizá consiga aclararme sobre de qué tratan todos esos sueños. | Open Subtitles | أعتقد أني سأصوم عن ذلك لمدة يومً أو ماشابة ذلك ربما سيتضح لي معنى تلك الأحلام |
Quizá sea hora de renunciar a esos sueños. | Open Subtitles | ديوي, أنت تعرف ربّما هو وقت التخلّي عن تلك الأحلام |
Es uno de esos sueños en que sabes que estás soñando. | Open Subtitles | إنها إحدى تلك الأحلام وأنت تعلم أنك تحلم |
Bien. Me alegra que no estés teniendo esos sueños espeluznantes. | Open Subtitles | جيد ، أنا سعيدة لأنك لم تراودك تلك الأحلام المفزعة |
Por eso es que tome la decisión de encontrar a las personas que pueden convertir esos sueños en realidad. | Open Subtitles | لهذا جعلتها مهمتي الرئيسيه للعثور على الأشخاص الذين تمكنوا من جعل تلك الأحلام حقـيـقـه |
¿Alguna vez tuviste esos sueños en los que estás expuesto? | Open Subtitles | هل أبصرتِ يوماً تلك الأحلام التي تكونين فيها مكشوفة؟ |
Bueno, es sólo otro de esos sueños que tengo que dejar ir. | Open Subtitles | إنها فقط أحدى تلك الأحلام التي تخليت عنها |
Me refiero a esos sueños que no puedes quitar de tu mente. | Open Subtitles | أنا أعني أن تلك الأحلام التي لا تستطيع أخراجها من عقلك |
Es un día duro cuando te das cuenta de que esos sueños podrían no convertirse en realidad. | Open Subtitles | إنه يوم صعب عندما تدرك أن تلك الأحلام ربما لن تتحقق. |
Cuéntame sobre esos sueños que te perturban. | Open Subtitles | أخبريني بشأن تلك الأحلام التي تقلقك جداً |
Eres joven e inocente y, y todos esos sueños que tienes sobre irte lejos de esta ciudad y convertirte en algo que todavía parece alcanzable. | Open Subtitles | انت شاب, وساذج وكل تلك الأحلام التي لديك حول الخروج من هذه البلدة وتصبح شيئاً مايزال يبدو سهل الوصول اليه |
Y se supone que debemos poner la otra mejilla y ser los adultos diciéndonos a nosotros mismos que esos sueños y lo duro que trabajamos nos hacen mejor que ellos, pero es malditamente duro sentirse de esa manera cuando ellos siempre ganan. | Open Subtitles | ويفترض علينا ألا نعير لهم بالا ونضخم من أنفسنا بإخبارها أن تلك الأحلام وعن مدى الجهد الذي نبذله |
Y se supone que tenemos que poner la otra mejilla y hacernos los duros diciéndonos a nosotros mismos que esos sueños lo duro que trabajamos nos hace mejores que ellos, pero es jodidamente duro sentirse así cuando ellos siempre se las arreglan para ganar. | Open Subtitles | ويفترض علينا ألا نعير لهم بالا ونضخم من أنفسنا بإخبارها أن تلك الأحلام وعن مدى الجهد الذي نبذله |
Y cuando le contaba estos sueños, él se los creía. | Open Subtitles | ،وعندما أخبرته عن تلك الأحلام فقد اعتقد في صحتها |
Pero si, como sospecho estos sueños estas voces inclusive los muertos en nuestra habitación tienen más que ver con el estrés, asociado con ser madre de tres hijos mientras intentas ingresar a la escuela de leyes y y siendo pasante en el Juzgado bueno, entonces nos apegamos a nuestro plan. | Open Subtitles | لكن .. إذا كان الأمر كما أظن تلك الأحلام |
Bueno, a veces los sueños se convierten en pesadillas, Lou. | Open Subtitles | حسناً ، لكن تلك الأحلام قد تتحول إلى كوآبيس ، ليو |