ويكيبيديا

    "تلك الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas armas
        
    • estas armas
        
    • dichas armas
        
    • tales armas
        
    • las armas
        
    • armas nucleares
        
    • su destrucción
        
    • ese tipo de armas
        
    • este tipo de armas
        
    • ellas
        
    • Esos cañones
        
    • último de
        
    • estas malditas armas
        
    Los que ayudaron a Israel a desarrollar esas armas tienen una responsabilidad especial al respecto. UN ويتحمل الذين ساعدوا إسرائيل على تطوير تلك الأسلحة مسؤولية خاصة في هذا الصدد.
    Los que ayudaron a Israel a desarrollar esas armas tienen una responsabilidad especial al respecto. UN ويتحمل الذين ساعدوا إسرائيل على تطوير تلك الأسلحة مسؤولية خاصة في هذا الصدد.
    Por ello, los proyectos específicos encaminados a reducir la disponibilidad de esas armas deben ser un elemento integral de las estrategias generales de desarrollo. UN وبالتالي، لا بد أن تكون إقامة مشروعات محددة رامية إلى خفض توافر تلك الأسلحة عنصرا مدمجا في استراتيجيات التنمية الشاملة.
    Ninguna de estas armas había sido entregada en el destino indicado en los documentos que presentaron al país de exportación. UN ولم يجرِ أبدا إيصال أي من تلك الأسلحة إلى المقصد المذكور على الوثائق التي قدماها للبلدان المصدرة.
    Muchas de dichas armas no se han devuelto y por lo tanto aún deben estar circulando en la región. UN ولم يسترد عدد كبير من تلك الأسلحة وبالتالي فهي لا تزال بالتأكيد متداولة في المنطقة الإقليمية.
    Los Estados con armas de destrucción en masa deben reconocer que la existencia de enormes cantidades de tales armas es motivo de profunda intranquilidad. UN وينبغي أن تعترف الدول الحائزة على أسلحة الدمار الشامل بأن وجود كميات كبيرة من تلك الأسلحة يشكل مصدر قلق عميق.
    Reconocen asimismo que esas armas son también armas de destrucción en masa. UN كما تسلم بأن تلك الأسلحة هي أيضا أسلحة للدمار الشامل.
    Consideramos que es efectivamente posible realizarlo si se hace recaer la responsabilidad en los fabricantes y suministradores de esas armas. UN إننا نعتقد أن بالإمكان تحقيق ذلك فعلياً شريطة أن تُلقى المسؤولية على عاتق صانعي تلك الأسلحة ومورديها.
    Por lo tanto, mi delegación insta firmemente a que se adopten medidas concretas de colaboración para impedir que esas armas caigan en manos de terroristas. UN ولهذا فإن وفد بلدي يوجه دعوة قوية من أجل اتخاذ تدابير تعاونية ملموسة بغية منع سقوط تلك الأسلحة في أيادي الإرهابيين.
    Por ejemplo, si esas armas existen en cualquier región, otras regiones tratarán de disuadir de su uso a los que las poseen con capacidades similares. UN فعلى سبيل المثال، إذا وجدت مثل هذه الأسلحة في أيّة منطقة، سيسعى الآخرون إلى ردع الذين يملكون تلك الأسلحة بقدرات مماثلة.
    También creemos que el modo más eficaz de evitar que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa es la eliminación total de esas armas. UN ونرى كذلك أن أنجع الطرق لمنع الإرهابيين من اقتناء أسلحة الدمار الشامل إنما يكون من خلال القضاء الكامل على تلك الأسلحة.
    Cientos de miles de personas siguen sufriendo a causa de esas armas cada año. UN وما زال مئات الآلاف من البشر يعانون كل عام بسبب تلك الأسلحة.
    Si bien Suriname no fabrica armas convencionales, esas armas destructivas se pueden encontrar en el país porque llegan por medios legales e ilegales. UN ورغم أن سورينام لا تصنع أسلحة تقليدية، إلا أن تلك الأسلحة المدمرة متاحة لأنها تدخل البلد بوسائل قانونية وغير قانونية.
    Deben adoptarse medidas decisivas para evitar que esas armas caigan en manos criminales. UN وينبغي اتخاذ إجراءات حاسمة لمنع وقوع تلك الأسلحة في أيدي إجرامية.
    Les alentamos a que inicien las negociaciones con prontitud para alcanzar un acuerdo efectivamente verificable sobre reducciones drásticas de estas armas. UN ونشجعها على الشروع عاجلا في المفاوضات المتعلقة باتفاق يمكن التحقق منه حول إجراء تخفيضات جذرية في تلك الأسلحة.
    Millones de personas han sido mutiladas y siguen siendo víctimas de estas armas que parecen sencillas y poco llamativas. UN لقد تشوه الملايين ويتواصل تشويههم من تلك الأسلحة التي لا تدعي بما ليس فيها وغير الواضحة.
    Expresaron su preocupación por las medidas coactivas unilaterales y subrayaron que no debía imponerse ninguna restricción indebida a la transferencia de dichas armas. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التدابير القسرية الانفرادية وأكدوا على ضرورة عدم فرض قيود لا مبرر لها على نقل تلك الأسلحة.
    También respalda las iniciativas internacionales relativas a la no proliferación de dichas armas. UN وتؤيد شيلي أيضا المبادرات الدولية من أجل منع انتشار تلك الأسلحة.
    tales armas no se portan ordinariamente y han de ser inspeccionadas por un oficial calificado al comienzo de cada turno. UN ولا يتم حمل تلك الأسلحة بصفة روتينية ويتعين أن يقوم أحد الضباط المؤهلين بفحصها في بداية النوبة.
    Seguiremos luchando contra el comercio ilícito y la diseminación de las armas pequeñas. UN وسوف نواصل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وانتشار تلك الأسلحة.
    Pese a algunos avances, el mundo sigue estando lejos de alcanzar el objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares. UN ورغم إحراز بعض التقدم، إلاّ أنّ العالم ما زال بعيدا عن تحقيق هدف القضاء التام على تلك الأسلحة.
    Se debería hacer hincapié en la eliminación de dichas armas mediante su destrucción; UN وينبغي التشديد على التخلص من تلك الأسلحة بتدميرها؛
    No podemos permitir que se perpetúe indefinidamente la posesión de ese tipo de armas. UN ولا يمكننا أن نسمح بإدامة حيازة تلك الأسلحة إلى ما لا نهاية.
    Este reglamento establece un sistema unificado de registro para este tipo de armas en poder de personas jurídicas o naturales. UN وتحدد هذه اللائحة التنظيمية النظام الموحد لتسجيل تلك الأسلحة المملوكة لأشخاص طبيعيين أو اعتباريين.
    Los esfuerzos concertados por promover el desarme, la no proliferación y la seguridad de los materiales relacionados con las armas son esenciales para impedir que los terroristas se hagan con ellas. UN ومن ثم فالجهود المتناسقة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وأمن المواد المتعلقة بالأسلحة أصبحت أمورا لا غنى عنها للحيلولة بين الإرهابيين وبين الحصول على تلك الأسلحة.
    Esos cañones brutales disparando a todas horas. Open Subtitles تلك الأسلحة المتوحشة تنفجر طوال الوقت
    Observando también que los Estados poseedores de armas nucleares han manifestado su determinación de esforzarse en forma sistemática y progresiva por lograr reducciones de las armas nucleares a escala mundial, con el objetivo último de eliminarlas con arreglo a un calendario preestablecido, UN وإذ تلاحظ أيضا التصميم الذي أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على مواصلة الجهود المنتظمة والتدريجية للحد من اﻷسلحة النووية على نطاق العالم، بهدف القضاء على تلك اﻷسلحة في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد،
    ¿Quién tiene el trabajo de encontrar estas malditas armas? Open Subtitles من هو المسؤول عن البحث عن تلك الأسلحة اللعينة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد