ويكيبيديا

    "تلك الاعتبارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas consideraciones
        
    • estas consideraciones
        
    • los que se aplican
        
    • las consideraciones
        
    • atención a esas observaciones
        
    • junto con su motivación
        
    El Grupo de Trabajo convino en tener presentes esas consideraciones durante su labor. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة مراعاة تلك الاعتبارات لدى مباشرة عمله.
    esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional. UN وينبغي أن تؤخذ تلك الاعتبارات في الحسبان عند القيام بعملية صياغة اتفاقية عالمية بشأن الإرهاب الدولي.
    La delegación de Burkina Faso observa complacida que la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo recoge esas consideraciones. UN وقالت إن وفد بلادها يسعده أن يلاحظ أن تلك الاعتبارات أدرجت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    En el Estudio Mundial se incluirán estas consideraciones. UN وسوف تتضمن الدراسة الاستقصائية العالمية تلك الاعتبارات.
    Esperamos que las futuras deliberaciones sobre esta crucial propuesta de reforma reflejen estas consideraciones. UN ونأمل أن تبين المناقشة المستقبلية لمقترح اﻹصلاح الحيوي هذا تلك الاعتبارات.
    esas consideraciones continuarán guiando las actividades de apoyo del Banco Mundial en el futuro, tanto respecto de la aplicación como de la elaboración del SCN. UN وستستمر تلك الاعتبارات في توجيه الدعم المقدم من البنك الدولي للجهود التي ستبذل في المستقبل في تنفيذ، وبلورة، نظام الحسابات القومية.
    esas consideraciones no han pasado desde luego inadvertidas a esos Estados. UN ومن المؤكد أن تلك الاعتبارات ليست غائبة عن انتباه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Por tanto, los efectos de la reasignación de puestos se ponderan teniendo en cuenta esas consideraciones programáticas. UN وبالتالي يقيَّم أثر نقل الوظائف إلى خارج البرنامج الفرعي في ضوء تلك الاعتبارات البرنامجية.
    Sin embargo, afirmamos que esas consideraciones no deben perjudicar el desarrollo sostenible de otros Estados. UN ولكننا نؤكد أنه ينبغي ألا تضر تلك الاعتبارات بالتنمية المستدامة لدول أخرى.
    Sin embargo, es preciso intentar superar esas consideraciones, dado que todas las partes interesadas se beneficiarían. UN بيد أنه ينبغي بذل الجهود للارتفاع فوق تلك الاعتبارات لأن جميع الأطراف ستستفيد.
    Muchas de esas consideraciones todavía pueden ser pertinentes hoy día. UN وربما كان كثير من تلك الاعتبارات لا يزال وثيق الصلة بالموضوع الآن.
    Muchas de esas consideraciones todavía pueden ser pertinentes hoy día. UN وربما كان كثير من تلك الاعتبارات لا يزال وثيق الصلة بالموضوع الآن.
    El texto que el Grupo de Trabajo ha elaborado mediante prolongadas y amplias negociaciones, refleja esas consideraciones. UN ومن ثم فإن النص الذي وضعه الفريق العامل من خلال مفاوضات مطولة ومستفيضة يعكس تلك الاعتبارات.
    Por consiguiente, se sugirió que esas consideraciones se incluyeran en el comentario que se preparara acerca de las respuestas jurídicas que se daban. UN وبناء على ذلك، رئُي أنه يمكن إدراج تلك الاعتبارات في أي تعليق يُعَدُّ على أساس الإجابات القانونية.
    Todas estas consideraciones deben constituir un punto de partida pertinente para la labor de la Comisión Preparatoria de la reunión de alto nivel sobre la financiación del desarrollo. UN وجميع تلك الاعتبارات يجب أن توفر نقطة انطلاق ملائمة يبدأ منها عمل اللجنة التحضيرية لذلك الحدث.
    Muchas de estas consideraciones todavía pueden ser pertinentes. UN وربما كان كثير من تلك الاعتبارات لا يزال وثيق الصلة بالموضوع.
    Muchas de estas consideraciones todavía pueden ser pertinentes. UN وربما كان كثير من تلك الاعتبارات لا يزال وثيق الصلة بالموضوع.
    Mi delegación espera que estas consideraciones permitan alcanzar una pronta solución al problema, de tal suerte que Colombia ratifique el Tratado dentro de la mayor brevedad posible, como es la intención de mi país. UN ويأمل وفد بلدي بأن تلك الاعتبارات ستمكننا من التوصل إلى حل سريع لهذه المشكلة حتى يتسنى لكولومبيا المصادقة على الصك في أقرب وقت ممكن، كما تنوي أن تفعل ذلك.
    estas consideraciones nos indujeron a abstenernos en esta ocasión. UN وجعلتنا تلك الاعتبارات نمتنع عن التصويت في هذه المناسبة.
    Estos y otros factores de seguridad exclusivos de la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio difieren considerablemente de los que se aplican a los sistemas nucleares terrestres y no se abordan en las directrices de seguridad para las aplicaciones nucleares terrestres. UN وهذه الاعتبارات وغيرها من اعتبارات الأمان الفريدة من نوعها الواجب مراعاتها في استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء تختلف اختلافا كبيرا عن تلك الاعتبارات الخاصة بالنظم النووية الأرضية، ولا تتناولها إرشادات الأمان الخاصة بالتطبيقات النووية الأرضية.
    En vista de las consideraciones precedentes, la delegación de la China votará a favor del proyecto de resolución A/48/L.9. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات سيصوت وفد الصين مؤيدا لمشروع القرار A/48/L.9.
    La decisión por la que la entidad adjudicadora determine la urgencia quedará consignada, junto con su motivación, en el expediente del proceso de adjudicación. UN ويُدرج قرار الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد