ويكيبيديا

    "تلك التجربة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esa experiencia
        
    • esta experiencia
        
    • este experimento
        
    • ese experimento
        
    • el experimento
        
    • la experiencia
        
    • dicha experiencia
        
    • ese ensayo
        
    • sobre ellas
        
    • experiencias
        
    • experimentar eso
        
    Gracias a las medidas aplicadas en el plano nacional, Malasia se ha recuperado de la crisis, pero es importante que se extraigan enseñanzas de esa experiencia. UN وأضاف أن ماليزيا قد شفيت من اﻷزمة باتخاذ تدابير معينة على الصعيد الوطني. بيد أن هناك دروسا ينبغي تعلمها من تلك التجربة.
    Hubo un momento en que pensé que esa experiencia no se iba a acabar nunca. UN وفي مرحلة ما كنت أظن في الحقيقة أن تلك التجربة لن تنتهي أبدا.
    esa experiencia, con toda seguridad, será valiosa cuando nos dirija para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن المؤكد أن تلك التجربة ستكون مفيدة بينما يقودنا إلى الأمام لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sobre la base de esta experiencia podríamos explorar quizás fórmulas que autorregulen la utilización del derecho de veto en el futuro. UN وعلى أساس تلك التجربة ربما يمكن للمرء أن يستكشف صيغـا قـد تنظم استخدام حــق النقض فـي المستقبل.
    Por lo que será muy interesante ver qué decisión va a tomar en este experimento. Open Subtitles الأمر الذي سيكون مُثيراً للغاية لنرى القرار الذي ستتخذينه من أجل تلك التجربة
    esa experiencia nos infunde confianza en que los actuales desafíos mundiales se pueden superar. UN وقد منحتنا تلك التجربة الثقة بأن التحديات العالمية الحالية يمكن التصدي لها.
    esa experiencia positiva debe desarrollarse utilizando la plataforma de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تطور تلك التجربة الإيجابية باستخدام منبر الأمم المتحدة.
    Teniendo en cuenta esa experiencia, el mandato debería generar un informe de evaluación más centrado en los resultados. UN وأضاف أنّ تلك التجربة تستدعي أن تؤدي الاختصاصات إلى تقرير تقييم ينصب تركيزه على النتائج.
    CA: Bueno, Enric, muchas gracias por compartir algo de esa experiencia espiritual con nosotros. TED كريس: حسنا,إنريك, شكرا لك على مشاركتنا في جزء من تلك التجربة الروحانية.
    ¿Siente que quizá Ud decepcionó a la gente al no tener esa experiencia? Open Subtitles أتشعر بأنك ربما خيبت الناس ؟ بعدم خوضك تلك التجربة ؟
    Pero gracias a la información que recopiló de esa experiencia pude puentear los protocolos de seguridad esta vez. Open Subtitles لكن شكراً على المعلومات التى أكتسبها من تلك التجربة فبستطاعتى تجاوز أنظمة الأمن هذه المرة
    Se han extraído muchas enseñanzas, y el Consejo de Seguridad podrá apoyarse en esa experiencia en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد تعلمنا منه دروسا كثيرة، وسوف يكون بمقدور مجلس اﻷمن الاستفادة من تلك التجربة في عمليات حفظ السلم المقبلة.
    A pesar de esa experiencia, el contrato fue renovado cada año. UN ومع هذا، فقد استمر تجديد هذا العقد كل عام رغم تلك التجربة.
    Hay que tener presente este hecho al estudiar si esa experiencia es pertinente para aplicarla a las circunstancias de las Naciones Unidas. UN ويتعين وضع هذه الحقيقة بعين الاعتبار عند النظر بملاءمة تلك التجربة للتطبيق على ظروف اﻷمم المتحدة.
    esa experiencia es el punto de partida de las medidas del Japón destinadas a la realización de un mundo libre de armas nucleares. UN وتمثل تلك التجربة نقطة بداية لمساعي اليابان الرامية إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Burkina Faso, cuya certidumbre se ha fortalecido en virtud de esta experiencia, reafirma el inconmensurable valor de la diplomacia preventiva. UN وبوركيــنا فاصو، التي عززت تلك التجربة ثقتها، تؤكد مجددا القيــمة البالغة للدبلوماسية الوقائية.
    Mi delegación comparte la filosofía de las personalidades eminentes sobre la evaluación del UN-NADAF de que la lección primordial que se ha aprendido de esta experiencia de un decenio ha sido que el conflicto y el desarrollo son enemigos mortales. UN ويشارك وفدي في فلسفة أعضاء فريق تقييم جدول أعمال الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا المرموقين القائلة إن أول وأهم درس من تلك التجربة التي استمرت عقدا من الزمان هو أن الصراع والتنمية عدوان لدودان.
    De esta experiencia difícil se han podido extraer algunas conclusiones. UN إن تلك التجربة المريرة يمكن أن نتعلم منها الدروس.
    este experimento ha sido muy fructífero pues ha contribuido a la rehabilitación de muchos presos. UN وقد أثبتت تلك التجربة نجاحاً كبيراً، كونها ساهمت في تأهيل أعداد كبيرة من السُجناء.
    El notable legado de ese experimento puede medirse en parte por la lista de proyectos completados por la CDI. UN وأضاف أن التراث الرائع الذي أثمرته تلك التجربة يمكن أن يقاس في جانب منه بسجل المشاريع المكتملة التي أنجزتها اللجنة.
    Se adoptará una decisión final al respecto sobre la base de las opiniones que se expresen sobre el experimento. UN وسيتخذ قرار نهائي بشأن الموضوع على أساس ردود الأفعال التي ستسفر عنها تلك التجربة.
    La niña quedó traumatizada por la experiencia y no ha podido regresar a la escuela. UN وعانت الفتاة من صدمة بسبب تلك التجربة ولم تتمكن من العودة إلى المدرسة.
    La Unión Europea está convencida de que dicha experiencia demostrará que Estados Unidos pueden asociarse plenamente con la Corte. UN ويعتقد الاتحاد أن تلك التجربة ستبين إمكانية انتساب الولايات المتحدة بالكامل إلى المحكمة.
    ¿No hay ninguna manera de que rompas las reglas por mí y pueda entrar en ese ensayo? Open Subtitles لا فرصة كي تحني القوانين من اجلي وتطبق على تلك التجربة ؟
    A este respecto, esperamos que países con experiencia y recursos en esta materia compartan tales experiencias y recursos con nosotros y nos asistan en nuestro empeño. UN وفي هذا الصدد، يحدونا اﻷمل في أن تشاركنا تلك التجربة البلدان ذات الخبرة والموارد في هذا المجال، وأن تساعدنا في مهمتنا.
    Lo creas o no, me gustaría experimentar eso de nuevo. Open Subtitles سواء أردت التصديق أم لا، فأنا أرغب في عيش تلك التجربة ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد