ويكيبيديا

    "تلك التوصيات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las recomendaciones que
        
    • esas recomendaciones que
        
    • aquellas recomendaciones que
        
    Por lo tanto, espero que podamos aprobar sin votación las recomendaciones que se aprobaron sin votación en la Quinta Comisión. UN وبالتالي، آمل أن نشرع، بدون تصويت، في اعتماد تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    Espero también que podamos aprobar sin votación las recomendaciones que se aprobaron sin votación en la Quinta Comisión. UN ويحدوني الأمل أيضا بأن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    Espero, igualmente, que aprobemos sin someterlas a votación las recomendaciones que la Segunda Comisión aprobó sin votación. UN كما آمل في أن نشرع في أن نعتمد دون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثانية دون تصويت.
    Se pide al Secretario General que celebre consultas y que informe sobre la aplicación de esas recomendaciones que gozan del respaldo de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويرجى من الأمين العام إجراء مشاورات وتقديم تقارير عن تنفيذ تلك التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية.
    Espero también que podamos proceder a aprobar sin votación aquellas recomendaciones que se aprobaron sin votación en la Tercera Comisión. UN ويحدوني اﻷمل أيضا في أن نعتمد، بدون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثالثة بدون تصويت.
    Por consiguiente, espero que podamos proceder a tomar una decisión sin someter a votación las recomendaciones que se adoptaron sin votación en la Sexta Comisión. UN لذا، يحدوني الأمل أن يكون بإمكاننا أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة السادسة.
    Por consiguiente, espero que podamos proceder a aprobar las recomendaciones que fueron aprobadas en la Quinta Comisión sin someterlas a votación. UN ولذلك آمل أن نتمكن من الشروع في أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    Deberíamos alentarlo a aplicar las recomendaciones que recaen dentro de su mandato. UN وينبغي أن نشجعه على تنفيذ تلك التوصيات التي تقع بالفعل ضمن ولايته.
    Por consiguiente, espero que podamos proceder a aprobar las recomendaciones que fueron aprobadas en la Quinta Comisión sin someterse a votación. UN وعليه، فإنني آمل أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    También espero que aprobemos sin someter a votación las recomendaciones que se aprobaron de ese modo en la Comisión Política Especial y de Descolonización. UN وآمل أيضاً أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Por lo tanto, espero que podamos proceder a aprobar sin someter a votación las recomendaciones que se aprobaron de ese modo en la Quinta Comisión. UN لذلك آمل أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الخامسة بدون تصويت.
    También espero que podamos aprobar sin someter a votación las recomendaciones que se aprobaron de ese modo en la Quinta Comisión. UN وآمل أيضا أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة الخامسة.
    El Comité desea informar al Consejo en particular de las recomendaciones que considera deben ser aplicadas por los Estados con carácter prioritario. UN وتود اللجنة إطلاع المجلس بصورة خاصة على تلك التوصيات التي ترى ضرورة أن تنفذها الدول على أساس الأولوية.
    Se espera que el Estado examinado adopte medidas de seguimiento sobre las recomendaciones que cuenten con su apoyo así como sobre las promesas y compromisos voluntarios. UN ويُتوقع من الدولة موضع الاستعراض أن تتابع تلك التوصيات التي تحظى بتأييدها فضلاً عن متابعة الالتزامات والتعهدات الطوعية.
    Se espera que el Estado examinado adopte medidas de seguimiento sobre las recomendaciones que cuenten con su apoyo así como sobre las promesas y compromisos voluntarios. UN ويُتوقع من الدولة موضع الاستعراض أن تتابع تلك التوصيات التي تحظى بتأييدها فضلاً عن متابعة الالتزامات والتعهدات الطوعية.
    En la primera parte del capítulo se resumen las recomendaciones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General. UN ويلخص الجزء الأول من هذا الفصل تلك التوصيات التي تتطلب اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأنها.
    Se pide al Secretario General que celebre consultas y que informe sobre la aplicación de esas recomendaciones que gozan del respaldo de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويرجى من الأمين العام إجراء مشاورات وتقديم تقارير عن تنفيذ تلك التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية.
    Por lo tanto, espero que podamos aprobar sin someter a votación esas recomendaciones que fueron aprobadas sin someterse a votación en la Primera Comisión. UN وآمل أيضا في أن نشرع في أن نعتمد، دون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الأولى.
    Esas recomendaciones, que asumen la forma de resoluciones, no son vinculantes. UN وتعتبر تلك التوصيات التي تتخذ شكل قرارات توصيات غير ملزمة.
    También espero que podamos proceder a aprobar sin someterlas a votación aquellas recomendaciones que fueron aprobadas sin votación en la Primera Comisión. UN وآمل أيضا أن نعتمد، بدون تصويت، تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في اللجنة اﻷولى.
    También espero que podamos aprobar sin proceder a votación aquellas recomendaciones que se aprobaron sin proceder a votación en la Primera Comisión. UN وآمل أن نعتمد دون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد