ويكيبيديا

    "تلك الحكومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos gobiernos
        
    • de los gobiernos
        
    • estos gobiernos
        
    • dichos gobiernos
        
    • aquellos gobiernos
        
    • de éstos
        
    • a los gobiernos
        
    • los gobiernos de
        
    Entretanto, esos gobiernos afrontan la tarea de incorporar el sector no estructurado en permanente crecimiento en un marco más estructurado. UN وفي الوقت نفسه، تواجه تلك الحكومات تحديا يتمثل في إدماج القطاع غير النظامي اﻵخذ في النمو في إطار مهيكل بدرجة أكبر.
    esos gobiernos coincidían todos en que un Estado debía ser considerado internacionalmente responsable del perjuicio causado por sus agentes a consecuencia de un acto criminal del que fueran autores. UN وتتفق جميع تلك الحكومات على اعتبار الدولة مسؤولة دوليا عن اﻷضرار التي يحدثها موظفوها نتيجة فعل إجرامي يرتكبونه.
    Los conflictos han afectado más a los niños y las mujeres y han reducido mucho la capacidad de esos gobiernos para hacer frente a las emergencias. UN وأثرت النزاعات أشد التأثير على اﻷطفال والنساء وتقلصت بدرجة كبيرة قدرة تلك الحكومات على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Muchos de los gobiernos que han respondido indican que la conferencia se puede financiar mediante contribuciones especiales, pero los Gobiernos donantes constituyen la mayoría de los que albergan serias reservas. UN وكثير من الحكومات التي استجابت تقترح أن يمول المؤتمر بتبرعات خاصة، بيد أن الحكومات المانحة تعتبر هي اﻷغلبية بين تلك الحكومات التي لديها تحفظات قوية.
    Durante el año se han realizado consultas oficiosas continuadas con representantes de estos gobiernos. UN وظلت المشاورات غير الرسمية تعقد مع ممثلي تلك الحكومات باستمرار طوال العام.
    Organización internacional en mero instrumento en manos de esos gobiernos hipócritas? UN هل تحولت المنظمة الدولية الى أداة بيد تلك الحكومات المنافقة؟
    La misión debía celebrar consultas con esos gobiernos sobre la mejor manera de revitalizar el proceso de paz y de lograr la reconciliación entre los liberianos. UN وكان من المزمع أن تتشاور البعثة مع تلك الحكومات بشأن أفضل طريقة ﻹنعاش عملية السلم وتحقيق المصالحة فيما بين الليبريين.
    Algunos gobiernos especificaron que esos gobiernos donantes fueran principalmente los países desarrollados industrializados. UN وذكرت بعض الحكومات تحديد أن تلك الحكومات المانحة تشمل أساسا البلدان الصناعية المتقدمة النمو.
    Debemos unirnos a esos gobiernos en un compromiso para garantizar que no se pierdan las inversiones que todos hemos hecho en pro del desarrollo. UN ويجب أن نعمل مع تلك الحكومات للدخول في التزام يكفل عدم ضياع الاستثمارات التي انفقناها جميعا في التنمية.
    Sus consideraciones reflejaron el hecho de que esos gobiernos habían declarado que no tratarían de obtener el reembolso de esas sumas de la Comisión. UN وأشار الفريق إلى أن تلك الحكومات أعلنت أنها لن تطلب في هذه الحالات إلى اللجنة تسديدها عن تلك المبالغ.
    Sus consideraciones reflejaron el hecho de que esos gobiernos habían declarado que no tratarían de obtener el reembolso de esas sumas de la Comisión. UN وأشار الفريق إلى أن تلك الحكومات أعلنت أنها لن تطلب في هذه الحالات إلى اللجنة تسديدها عن تلك المبالغ.
    Se sugirió que los participantes debían adoptar una posición común con respecto a esos gobiernos. UN واقترحوا أن يتخذ المشاركون موقفا مشتركا إزاء تلك الحكومات.
    Juntos, esos gobiernos constituyen aproximadamente el 80% de los gastos militares mundiales. UN وتمثل تلك الحكومات في جملتها ما يقرب من 80 في المائة من الإنفاق العسكري على الصعيد العالمي.
    Desearía agradecer a esos gobiernos su colaboración. UN وهو يود أن يشكر تلك الحكومات على تعاونها.
    La función de la comunidad internacional es apoyar los esfuerzos de esos gobiernos. UN ويتمثل دور المجتمع الدولي في دعم جهود تلك الحكومات.
    Recomienda asimismo a esos gobiernos que estudien la posibilidad y la oportunidad de extenderle invitaciones para llevar a cabo visitas de seguimiento. UN كما يوصي تلك الحكومات بالنظر في إمكانية وسبيل توجيه دعوات إليه للقيام بزيارات متابعة.
    En opinión de esos gobiernos, ese tipo de enfoque tiene muchas lagunas y quizás no resulte adecuado para abordar las cuestiones nuevas o emergentes. UN ومن رأي تلك الحكومات أن مثل هذا النهج به ثغرات وقد لا يكون وافيا لمعالجة القضايا الجديدة أو الناشئة.
    esos gobiernos solicitaron que se aplicara un enfoque diferenciado a la hora de implementar los diversos componentes de la recomendación. UN ودَعَت تلك الحكومات إلى اتباع نهج متباين في تطبيق مختلف عناصر هذه التوصية.
    No existen medidas sin la participación de los gobiernos de los países en cuestión. UN ولا يمكن اتخاذ إجراءات دون مشاركة تلك الحكومات.
    Cuatro de estos gobiernos indicaron que recurrían a una combinación de imágenes satelitales, fotografías aéreas y reconocimientos terrestres. UN وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية.
    Además, dichos gobiernos tendrán que considerar de qué forma los estudiantes pobres tendrán acceso a los libros de texto esenciales y a los uniformes. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين على تلك الحكومات النظر في كيفية حصول أفقر التلاميذ على الكتب المدرسية الأساسية والزي الموحد الضروري.
    De conformidad con ello, los pueblos y culturas deben ir más allá de las fronteras para estrechar sus lazos de amistad, con o sin la mediación de las estructuras estatales oficiales, y para criticar de manera directa y abierta a aquellos gobiernos que merezcan ser criticados. UN ومن ثم، يجب على الشعوب والحضارات أن تربط نفسها عبر الحدود بروابط متينة سواء كان ذلك بالوساطة الرسمية للجهاز الحكومي أو بدونها وأن تسمي وأن تفضح تلك الحكومات التي تستحق التشهير بها وإحراجها.
    Por el contrario, el Gobierno cursó invitaciones dirigidas en general a todos los gobiernos con los que mantiene relaciones diplomáticas y dejó a criterio de éstos el nivel de representación que desearan tener en la ceremonia. UN بل على النقيـض من ذلك، وجﱠهت الحكومة دعـوات ذات طابع عـام إلى جميع الحكومات التي تتبادل معها العلاقات الدبلوماسية وتركت لكل من تلك الحكومات حرية تحديد مستوى تمثيلها.
    16. Insta a los gobiernos que todavía no hayan respondido a las comunicaciones que les haya transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; UN ٦١ - تحث تلك الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد