ويكيبيديا

    "تلك الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese gobierno
        
    • dicho Gobierno
        
    • este Gobierno
        
    • el gobierno
        
    • del gobierno
        
    • Gobierno de ese país
        
    La notificación podría hacerse también por otros medios o en el caso de las personas que se encuentren bajo el control de un gobierno, mediante una comunicación a ese gobierno. UN أو في حالة اﻷشخاص الذين يوجدون تحت سيطرة إحدى الحكومات، بإبلاغ تلك الحكومة.
    La propuesta del gobierno de Costa Rica se ha presentado para su distribución como documento oficial de la Asamblea General, a solicitud de ese gobierno. UN وقدمت مساهمة حكومة كوستاريكا لتوزيعها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، بناء على طلب تلك الحكومة.
    A falta de una respuesta satisfactoria al Consejo, podrá decidir no distribuir más fondos a ese gobierno; UN وإذا لم يتلق المجلس جوابا مرضيا، يجوز له أن يقرر عدم توزيع مزيد من اﻷموال على تلك الحكومة.
    dicho Gobierno empleó este tipo retórica, por ejemplo, contra el actual Gobierno de Ucrania y los Estados Bálticos. UN واستخدمت تلك الحكومة هذه العبارات الطنانة، على سبيل المثال، ضد حكومة أوكرانيا الحالية ودول البلطيق.
    Los problemas del Iraq y el sufrimiento del pueblo iraquí son responsabilidad del gobierno del Iraq y solamente de ese gobierno. UN إن مشاكل العراق ومعاناة الشعب العراقي تقع مسؤوليتها على حكومة العراق، وعلى تلك الحكومة وحدها.
    A falta de una respuesta satisfactoria al Consejo, podrá decidir no distribuir más fondos a ese gobierno. UN وإذا لم يتلق المجلس جوابا مرضيا، يجوز له أن يقرر عدم توزيع مزيد من اﻷموال على تلك الحكومة.
    Se basa en que ese gobierno no ha acatado las normas más básicas de las relaciones internacionales. UN إنه ينبثق عن إخفاق تلك الحكومة في مراعاة أبسط قواعد العلاقات الدولية.
    Ahora bien, la Secretaría aún espera una respuesta de ese gobierno. UN وما زالت اﻷمانة العامة بانتظار وصول رد من تلك الحكومة.
    Confirma que está dispuesta a reanudar de manera progresiva la cooperación con ese gobierno. UN ويؤكد الاتحاد استعداده لاستئناف التعاون مع تلك الحكومة على أساس تدريجي.
    Yo ataqué al último Gobierno británico por muchos motivos, pero ese gobierno alcanzó el objetivo fijado en Río con respecto a las emisiones de los gases de efecto invernadero. UN لقد هاجمت الحكومة البريطانية السابقة بصدد الكثير من المسائل، ولكن تلك الحكومة نجحت في بلوغ هدف إنقاص انبعاث الغازات من الدفيئة الذي حددته قمة ريو.
    También respaldamos una participación mayor de ese gobierno en la labor de los organismos y organizaciones internacionales y en otros procesos de cooperación regional. UN كما أننا ندعم زيادة مشاركة تلك الحكومة في عمل الهيئات والمنظمات الدولية وفي عمليات التعاون الإقليمي الأخرى.
    Nosotros, debido a las políticas y acciones represivas del gobierno de Cuba, elegimos no comerciar con ese gobierno y tenemos todo el derecho de hacerlo. UN ونؤثر نحن عدم التبادل التجاري مع الحكومة الكوبية نظرا لسياسات تلك الحكومة وإجراءاتها القمعية. ولنا كل الحق في ذلك.
    Otro ejemplo es el caso en que uno de los accionistas extranjeros es una entidad gubernamental; lo más probable es que se tenga en cuenta entonces al país de ese gobierno. UN وثمة مثال آخر، فلو كان المالك الأجنبي كيانا حكوميا فحينئذ يرجح أن يعتبر بلد تلك الحكومة هو بلد المالك.
    La falta de cooperación de ese gobierno con el OIEA ha sido un obstáculo para el proyecto Kedo, piedra angular de la estabilidad y la seguridad en la región. UN ذلك أن عدم تعاون تلك الحكومة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد شكل عائقا أمام مشروع كيدو، الذي يعتبر حجر الأساس في استقرار المنطقة وأمنها.
    Es más, ese gobierno sigue negando al pueblo de Puerto Rico su derecho a la autodeterminación, violando de esta manera la legislación en materia de derechos humanos. UN إن تلك الحكومة لا تزال تمنع شعب بورتوريكو من استخدام حقه في تقرير مصيره، مما يشكل انتهاكا للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    La Unión Europea está dispuesta a cooperar pronto y substancialmente con ese gobierno, a partir del plan de acción de la Unión Europea. UN إن الاتحاد الأوروبي على أتم الاستعداد للتعاون المبكر والملموس مع تلك الحكومة على أساس خطة عمل الاتحاد الأوروبي.
    Lamentablemente, el hecho de que dicho Gobierno funcione bien o no, y de que cuente o no con unos buenos líderes, es algo que parece irrelevante. UN ومن المحزن أنه لا تبدو أهمية لمسألة إن كانت تلك الحكومة جيدة الأداء من خلال قيادة جيدة أم لا.
    dicho Gobierno estimaba que esta situación se podría aceptar provisionalmente hasta que se hubiesen individualizado otras posibilidades más viables de integración, de conformidad con los acuerdos del país anfitrión concertados entre las Naciones Unidas y los gobiernos interesados. UN وترى تلك الحكومة أنه يمكن القبول بهذه الحالة مؤقتا الى أن يمكن تحديد امكانيات أخرى للادماج تكون أصلح، وفقا لاتفاقات البلد المضيف بين اﻷمم المتحدة والحكومات المعنية.
    dicho Gobierno fue declarado ilegal por la Alta Corte de Lagos el 10 de noviembre de 1993. UN وأعلنت المحكمة العليا في لاغوس في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أن تلك الحكومة ليست شرعية.
    Y este Gobierno que no sólo no te reconoce, sino que además te agrede, te agrede en contra de la voluntad de la comunidad internacional. UN وفوق ذلك، فإن تلك الحكومة لا تكتفي بعدم الاعتراف بك، ولكنها تُسيء إليك أيضاً، وهي تفعل ذلك رغم إرادة المجتمع الدولي.
    el gobierno sigue enfrentándose con la amenaza constante que representa el resto de los talibanes apoyados por elementos de Al-Qaida. UN ولا تزال تلك الحكومة تواجه تهديداً مستمراً من جانب بقايا حركة طالبان التي تدعمها عناصر تنظيم القاعدة.
    De conformidad con la misma decisión, la Secretaría prosiguió sus consultas con el gobierno de ese país. UN ووفقا لذلك المقرر، واصلت الأمانة مشاوراتها مع تلك الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد