No... tú no lo recuerdas, sí, esos recuerdos fueron extraídos cuando fuiste enviado de vuelta. | Open Subtitles | أنت لن تتذكر هذا تلك الذكريات تم إنتزاعها منك عندما عدت من الإرتقاء |
Solo esos recuerdos causan la angustia que conduce a la interrupción de funcionalidad. | Open Subtitles | فقط تلك الذكريات التي تسبب الضيق مما يؤدي إلى اختلال الوظائف |
Y tras todos esos años, por supuesto tengo todos esos recuerdos. | TED | وبعد كل تلك السنوات، بالطبع تجمعت لدي كل تلك الذكريات. |
Dios, todos estos recuerdos que obtuve de tus cosas mientras la estaba atando tienen otro contexto ahora. | Open Subtitles | كل تلك الذكريات من أموركِ بينماكنتأربطها.. لها سياق مختلف الآن.. |
Pero sin planearlo, hundí los recuerdos y los amarré a una piedra. | TED | ولكن بدون تخطيط له، أغرقت تلك الذكريات عميقًا، ومن ثم ربطتها بصخرة. |
¿Cómo podríamos reimplantar esos recuerdos? | TED | كيف يمكننا زرع تلك الذكريات مرة أخرى فيها؟ |
Todos esos recuerdos juntos me dan deseos de llorar. | Open Subtitles | أحياناً فان كل تلك الذكريات تجعلني أرغب بالبكاء |
No podría haberme traído un mejor regalo que esos recuerdos. | Open Subtitles | لم تستطع أن تمنحني هدية افضل من تلك الذكريات |
Quizá todos esos recuerdos... hicieron que Dale se fuera a París ese viernes por la mañana. | Open Subtitles | ربما كانت كل تلك الذكريات هي ما جعلت ديل يغادر الى باريس في يوم الجمعة ذاك |
Durante los tiempos duros, y los hubo muy duros, esos recuerdos nos animaban. | Open Subtitles | ومهما كانت الأشياء صعبه فهم كانوا أصعب تلك الذكريات هى التى أبقتنا حتى الأن |
Clark, si recupero esos recuerdos, me darían las respuestas a las preguntas que me atormentan. | Open Subtitles | كلارك إذا أمكنني أعاده تلك الذكريات سيمنحوني الأجابات على الأسئلة التي تزعجني |
Nadie se preocupa más por la salud mental de Lex que yo, Clark pero no es prerrogativa mía evitar que recupere esos recuerdos. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بصحه ليكس العقلية مثلي كلارك لكنه ليس حقي لأمنعه من إستعادة تلك الذكريات المفقودة |
No creo que tu papá llegara a tanto para destruir esos recuerdos si no representaran alguna amenaza para él. | Open Subtitles | ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه |
Por suerte volvieron la mayoría de esos recuerdos, pero aún quedan algunos agujeros. | Open Subtitles | لدي أغلب تلك الذكريات ما زالت وامضة أمامي |
Me refiero a la gente que provocó esos recuerdos. | Open Subtitles | أقصد، النّاس التي تسبّبت بوجود تلك الذكريات. |
Bueno, pensamos que si Summerholt podía ayudar a borrar esos recuerdos bueno, entonces tal vez Kevin podría continuar con su vida. | Open Subtitles | رأينا أنه لو أستطاع معهد سامرهولت المساهمة في محو تلك الذكريات قد يستطيع كيفن إكمال حياته |
Me temo que el esfuerzo de contener todos esos recuerdos ha pasado factura acelerando el proceso degenerativo, así que está en su cuarto descansando. | Open Subtitles | أخشى أنّ مجهوده لاستخراج ..كلّ تلك الذكريات قد أثر عليه ،وسرّع عملية الانحلال إنه يرتاح في غرفته |
Nada excepto esos recuerdos, y no puedes construir el futuro en recuerdos. | Open Subtitles | لا شئ غير تلك الذكريات ولا يمكنك بناء المستقبل على الذكريات |
Aun después de cien años estos recuerdos todavía hieren a los chinos. | Open Subtitles | وحتى بعد مئات السنين من هذا تلك الذكريات لا تزال تؤلم الصينيين |
estos recuerdos solo siguen viniendo y viniendo. | Open Subtitles | تلك الذكريات , إنها تستمر في مراودتي وحسب |
"Tu, en tu invernadero, extiende tus manos - los recuerdos abrasadores - | Open Subtitles | انتفيعريشتكِ تضعينيديكِ في تلك الذكريات المحرقة |
La insensibilidad puede surgir de esas memorias que se cuelan en la mente y que no pueden eliminarse en mitad de la noche. | TED | الخدر قد ينشأ من تلك الذكريات التي لا يمكنك إخراجها من ذهنك في منتصف الليل. |