ويكيبيديا

    "تلك الرسائل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas cartas
        
    • esos mensajes
        
    • esas comunicaciones
        
    • estos mensajes
        
    • las cartas
        
    • las comunicaciones
        
    • los mensajes
        
    • estas comunicaciones
        
    • dichas cartas
        
    • esos correos
        
    • estas cartas
        
    • una solicitud
        
    • esos emails
        
    • esos e-mails
        
    • aquellas comunicaciones
        
    Algunas de las observaciones significativas realizadas en esas cartas constan en los informes de la Junta a la Asamblea General. UN ويرد بيان بعض التعليقات الهامة التي وردت في تلك الرسائل الإدارية ضمن تقارير المجلس إلى الجمعية العامة.
    Por consiguiente, Turquía refuta todas las alegaciones que figuran en esas cartas. UN ولذلك تنفي تركيا بقوة جميع الادعاءات الواردة في تلك الرسائل.
    esos mensajes se han hecho llegar al Gobierno y a la familia del difunto Presidente Bernard Dowiyogo, como corresponde. UN وقد تم إبلاغ تلك الرسائل إلى الحكومة وإلى أسرة الرئيس الراحل برنارد دويوغو على نحو مناسب.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos nunca recibió respuesta alguna a esas comunicaciones. UN ولم يتلق مكتب الشؤون القانونية أي رد على تلك الرسائل.
    Hey, Vaquero, es Ryan de nuevo. Lo Siento mantener Leavin 'que todos estos mensajes, hombre. Open Subtitles مرحبًا, راعي البقر,انا ريان مرة اخرى انا اسف تركت لك كل تلك الرسائل
    Si leen esas cartas, sabrán que estuve involucrado, que yo era el cabecilla, no él. Open Subtitles إذا قرأوا تلك الرسائل سيعرفون أني كنت متورطاً بالأمر وأني المُحرّض وليس هو
    esas cartas fueron reducidas a humo, querida mía, junto con todas mis demás posesiones cuando quemaste mi casa el verano pasado. Open Subtitles تلك الرسائل تحولت إلى دخان يا عزيزتي مع كل شيءٍ آخر أمتلكه عندما أحرقتي منزلي في الصيف الماضي
    En esas cartas, el lado iraquí proporcionó detalles sobre las fechas y el método de destrucción. UN وأوضح الجانب العراقي بالتفصيل في تلك الرسائل توقيت وطريقة التدمير.
    En esas cartas se establecen las condiciones básicas del acuerdo. UN وتحدد تلك الرسائل الشروط الأساسية للاتفاق.
    esas cartas figuran en los apéndices 1 a 5 de esta propuesta. UN وترد تلك الرسائل في التذييلات 1 إلى 5 من هذا الاقتراح.
    Es decir, me dejaste todos esos mensajes y entonces no te pude localizar. Open Subtitles لقد تركت كل تلك الرسائل وثم تجعليني لا أستطيع الوصول لك
    Supongo que cuando vi el email de Eric, todos esos mensajes de Claire... Open Subtitles اعتقد اني عندما رأيت بريد ايريك وكل تلك الرسائل من كلير
    Los textos de esos mensajes se publicarán íntegramente en un boletín especial de la División de los Derechos de los Palestinos. UN وستنشر نصوص تلك الرسائل بكاملها في نشرة خاصة لشعبة الحقوق الفلسطينية.
    Además de a grupos particulares, esas comunicaciones se referían a 19 personas, incluidos 16 sindicalistas. UN وبالإضافة إلى مجموعات محددة، خصّت تلك الرسائل 19 شخصاً من بينهم 16 نقابياً.
    En caso necesario, el Comité ha tomado las medidas oportunas respecto de la información que figuraba en esas comunicaciones. UN وتابعت اللجنة، كلما دعت الحاجة، المعلومات الواردة في تلك الرسائل.
    esas comunicaciones se tramitan de manera expedita y se cursan inmediatamente acuses de recibo. UN فبمجرد استلام مثل تلك الرسائل يبادر على وجه السرعة بتجهيزها وبإصدار إقرارات الاستلام.
    estos mensajes han comenzado ya a formar un mosaico de temas y experiencias para la promoción de una cultura de paz en el sentido en que debatimos hoy. UN وقد بدأت تلك الرسائل ببناء فسيفساء مركبة من مواضيع وتجارب للنهوض بثقافة السلام بالمعنى الذي نناقشه اليوم.
    Las opiniones expresadas en las cartas mencionadas en el sentido de que la República Federativa de Yugoslavia es uno de los cinco Estados sucesores son insostenibles desde el punto de vista jurídico. UN إن اﻵراء الواردة في تلك الرسائل ومفادها أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي واحدة من دول الخلف الخمس آراء ليس لها أي سند يدعمها من وجهة النظر القانونية.
    Ello significaba que las comunicaciones no debían ser examinadas por el Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones establecido por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ولذلك يجب أن لا يتولى الفريق العامل المعني بالرسائل الذي أنشأته لجنة وضع المرأة النظر في تلك الرسائل.
    Al parecer, los mensajes contenían información personal acerca del Sr. Alkhawaja, incluida su dirección, su número de teléfono, su número de identificación personal y su profesión. UN وذُكر أن تلك الرسائل كانت تحتوي على معلومات شخصية تشمل عنوانه ورقم هاتفه ورقم سجله الشخصي ومهنته.
    Se distribuirá a los miembros de la Conferencia una lista de todas estas comunicaciones. UN وتعمم على المؤتمر قائمة بجميع تلك الرسائل.
    Algunas de las observaciones principales que figuraban en dichas cartas sobre asuntos de gestión se recogen en los informes de la Junta a la Asamblea General. UN وقد أدرجت بعض التعليقات الهامة التي وردت في تلك الرسائل الإدارية ضمن التقارير التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة.
    ¿Por qué no le muestras esos correos a tu mamá y ya? Open Subtitles لمَ لا تري تلك الرسائل الإلكترونية إلى والدتك فحسب ؟
    estas cartas también se enviarían a los miembros del Comité para que se comunicaran con determinadas organizaciones a título individual. UN وسوف تُبعث تلك الرسائل أيضا إلى أعضاء اللجنة لكي يتمكنوا من الاتصال بمنظمات معيَّنة على أساس فردي.
    Las delegaciones que deseen que sus comunicaciones se publiquen como documentos de la Asamblea General deben dirigir una solicitud al Secretario General o al Presidente de la Asamblea que vaya firmada por el Representante Permanente o el Encargado de Negocios de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تكفل الوفود التي تطلب إصدار رسائل كوثائق من وثائق الجمعية العامة أن تكون تلك الرسائل موجهة إلى الأمين العام و/أو رئيس الجمعية العامة، وموقعة من الممثل الدائم أو القائم بالأعمال للبعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Tengo un amigo que puede hacer que esos emails anónimos sean mucho menos anónimos. Open Subtitles لديّ صديق يمكنه جعل تلك الرسائل الإلكترونية مجهولة الهوية أقل جهلا بكثير
    Por no hablar esos e-mails que envió. Open Subtitles ناهيك تلك الرسائل الإلكترونية أنها أرسلت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد