ويكيبيديا

    "تلك الزيارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esa visita
        
    • la visita
        
    • dicha visita
        
    • su visita
        
    • esta visita
        
    • una visita
        
    • dicha misión
        
    • esa vista
        
    • debo este
        
    En esa visita se celebraron aproximadamente 17 reuniones con las partes y los Estados vecinos. UN وقد عقد ما يقارب 17 اجتماعا مع الطرفين والدول المجاورة خلال تلك الزيارة.
    Así que quieres averiguar qué sucedió en esa visita cara a cara. Open Subtitles إذاً تريد أن تكتشف ماذا حدث في تلك الزيارة الشخصية
    Tenemos un recuerdo imborrable de esa visita que nos impulsa a sentirnos aún más complacidos de verlo ocupar la Presidencia. UN لقد تركت تلك الزيارة ذكريات رائعة، مما يجعلنا جميعا نشعر بسعادة أكبر لرؤيتكم رئيسا علينا.
    El objetivo de la decisión de Israel de imponer restricciones y condiciones era garantizar que la visita no tuviera lugar. UN وكان القصد من قـرار اسرائيل فرض تلك القيود والشروط هو أن تضمـن عـدم قيـام تلك الزيارة كليا.
    Sin embargo, el Gobierno del Brasil se sentía complacido por el éxito de la visita. UN ومع ذلك، فإن حكومة البرازيل سعيدة بنجاح تلك الزيارة.
    En tal sentido espera lograr un acuerdo en el corto plazo sobre las fechas en que dicha visita podrá será realizada. UN وفي هذا السياق، يأمل المقرر الخاص التوصل قريبا إلى اتفاق بشأن تاريخ إجراء تلك الزيارة.
    Lo acompañó en su visita un forense. UN ورافقه خلال تلك الزيارة أحد خبراء الطب الشرعي.
    esta visita fue sumamente útil para acceder de forma directa a las personas que viven bajo la ocupación. UN فقد كانت تلك الزيارة قيِّمة للغاية إذ أتاحت الوصول المباشر إلى من يعيشون تحت الاحتلال.
    Más de dos años después de esa visita, las autoridades indonesias sólo han comenzado a aplicar una de esas recomendaciones. UN فبعد مرور أكثر من سنتين على تلك الزيارة لم تبدأ السلطات الاندونيسية بتنفيذ تلك التوصيات فيما عدا توصية واحدة.
    A raíz de esa visita, se ha previsto hacer un examen de la gestión de los recursos humanos del Centro. UN وأسفرت تلك الزيارة عن التفكير في إجراء استعراض لإدارة الموارد البشرية في المركز.
    Durante esa visita, el General de División Joseph Kabila celebró reuniones privadas con su homólogo y hermano de la República del Congo. UN وخلال تلك الزيارة أجرى اللواء جوزيف كابيلا محادثات، على انفراد، مع نظيره وشقيقه من جمهورية الكونغو.
    Se estimaba que esa visita, realizada en un espíritu de apertura y de colaboración, había sido muy productiva. UN واعتُبرت تلك الزيارة مثمرة جدا كما رئي أنها أجريت بروح من الانفتاح والتعاون.
    esa visita tendría lugar en 2010. UN ومن المقرَّر أن تُجرى تلك الزيارة في عام 2010.
    esa visita fue una excelente ocasión para evaluar los progresos registrados en Nueva Zelandia con respecto a los derechos de los indígenas. UN وكانت تلك الزيارة فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق السكان الأصليين في نيوزيلندا.
    la visita contó con amplio apoyo del pueblo de ambos lados del Estrecho de Taiwán. UN وقد حظيت تلك الزيارة بدعم شعبي واسع النطاق على جانبي مضيق تايوان.
    El objetivo de la visita era evaluar la situación de los defensores de los derechos humanos en Israel y en el territorio palestino ocupado. UN وكان الغرض من تلك الزيارة تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Durante la visita representantes de los Gobiernos de Nigeria y Tailandia examinaron la situación de la cooperación en las esferas siguientes: UN وأثناء تلك الزيارة تباحث ممثّلون عن حكومتي تايلند ونيجيريا في موضوع التعاون في المجالات التالية:
    El informe sobre la visita a Guatemala se incluye en una adición al presente informe. UN ويرد التقرير عن تلك الزيارة كإضافة لهذا التقرير.
    Durante la visita, volvieron a quedar patentes la determinación y la dedicación de Turquía para cumplir con los requisitos de la Convención. UN وقد ظهر مرة أخرى أثناء تلك الزيارة تصميم تركيا على الامتثال لمتطلبات الاتفاقية وتفانيها في ذلك.
    Durante dicha visita, el Gobierno se comprometió a elaborar un plan de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños. UN والتزمت حكومة اليمن خلال تلك الزيارة بوضع خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Su predecesora tenía proyectado viajar al país en 2002, pero desafortunadamente tuvo que cancelar su visita debido a razones personales. UN وكانت سلفتها قد خططت للقيام بزيارة لذلك البلد في عام 2002، بيد أنها للأسف اضطرت إلى إلغاء تلك الزيارة لأسباب شخصية.
    Abrigamos la esperanza de que esta visita logre hacer avanzar realmente el proceso de paz. UN ونحن نأمل أن يتحقق تقدم حقيقي في عملية السلام خلال تلك الزيارة.
    2. El Relator Especial llevó a cabo una visita a la República de Corea a finales de 2005. En el presente documento se incluye un informe de dicha misión. UN ففي أواخر سنة 2005، قام المقرر الخاص بزيارة جمهورية كوريا ويضم هذا التقرير تقريراً عن تلك الزيارة.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos visitó Cuba en 1994 pero esa vista no produjo mejora alguna de la situación general de los derechos humanos. UN وقد قام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة كوبا في عام ١٩٩٤، ولكن تلك الزيارة لم تؤد إلى حدوث أي تحسينات عامة في حقوق اﻹنسان.
    ¿A que le debo este placer? Open Subtitles لما شرف تلك الزيارة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد